File "really-simple-ssl-ro_RO.po"

Full path: /home/kosmetik/public_html/wp-content/languages/plugins/really-simple-ssl-ro_RO.po
File size: 84.12 B
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8

Download   Open   Edit   Advanced Editor   Back

# Translation of Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 08:44:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release)\n"

#: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:21
msgid "Value"
msgstr "Valoare"

#: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:20
msgid "domain"
msgstr "domeniu"

#: class-admin.php:3222
msgid "As Really Simple SSL handles all the functionality this plugin provides, we recommend to disable this plugin to prevent unexpected behaviour."
msgstr "Deoarece Really Simple SSL gestionează toate funcționalitățile oferite de acest modul, recomandăm să dezactivezi modulul pentru a evita un comportament neașteptat."

#: class-admin.php:3222
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "Am detectat modulul %s pe site-ul tău."

#: class-admin.php:522
msgid "This detection method is not 100% accurate. If you’re certain an SSL certificate is present, please check “Override SSL detection” to continue activating SSL."
msgstr "Această metodă de detectare nu este 100% precisă. Dacă ești sigur că este prezent un certificat SSL, bifează „Anulează detectarea SSL” pentru a continua activarea SSL."

#: class-admin.php:521
msgid "Please %srefresh detection%s if a certificate has been installed recently."
msgstr "Te rog %sreîmprospătează detectarea%s dacă ai instalat recent un certificat."

#: class-admin.php:520
msgid "No SSL certificate has been detected."
msgstr "Nu a fost detectat niciun certificat SSL."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:102
msgid "Read more about this add on."
msgstr "Citește mai multe despre acest supliment."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:99
msgid "Your server provides shell functionality, which offers additional methods to install SSL. If installing SSL using the default methods is not possible, you can install the shell add on."
msgstr "Serverul tău oferă funcționalități shell, care oferă metode suplimentare pentru a instala SSL. Dacă nu este posibilă instalarea SSL folosind metodele implicite, poți instala modulul adițional pentru shell."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:450
msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed."
msgstr "Dacă ai introdus anterior înregistrările tale DNS ele trebuie modificate."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:447
msgid "Order ID mismatch, regenerate order."
msgstr "ID-ul comenzii nu corespunde, regenerează comanda."

#: class-admin.php:4490 class-multisite.php:236
msgid "Improve security - Upgrade to Pro"
msgstr "Îmbunătățește securitatea - actualizează la Pro"

#: class-admin.php:3336
msgid "%sMore info%s"
msgstr "%sMai multe informații%s"

#: class-admin.php:2917
msgid "Really Simple SSL pro is not up to date. Update Really Simple SSL pro to ensure compatibility."
msgstr "Modulul Really Simple SSL Pro nu este actualizat. Pentru a asigura compatibilitatea, actualizează Really Simple SSL Pro."

#: class-admin.php:805
msgid "Override SSL detection"
msgstr "Contramandează detectarea SSL"

#: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:38
msgid "Our Plugins"
msgstr "Modulele noastre"

#: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:29
msgid "Beautiful recipes optimized for Google."
msgstr "Rețete atrăgătoare, optimizate pentru Google."

#: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:21
msgid "The Privacy Suite for WordPress"
msgstr "Suita de confidențialitate pentru WordPress"

#: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:12
msgid "Easily migrate your website to SSL."
msgstr "Îți migrezi cu ușurință site-ul la SSL."

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:42
msgid "The CA Bundle will sometimes be automatically detected. If not, you can use this file."
msgstr "Pachetul CA este uneori detectat automat. Dacă nu, pți utiliza acest fișier."

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:41
msgid "Certificate Authority Bundle (CABUNDLE)"
msgstr "Certificate Authority Bundle (CABUNDLE)"

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:35
msgid "The private key can be uploaded or pasted in the appropriate field on your hosting dashboard."
msgstr "Cheia privată poate fi încărcată sau lipită în câmpul corespunzător de pe tabloul de bord de găzduire."

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:34
msgid "Private Key (KEY)"
msgstr "Cheie privată (KEY)"

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:31
#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:39
#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:46
msgid "Copy content"
msgstr "Copiază conținutul"

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:30
#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:38
#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:45
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:26
msgid "This is the certificate, which you need to install in your hosting dashboard."
msgstr "Acesta este certificatul pe care trebuie să-l instalezi în panoul de control al serviciului tău de găzduire."

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:25
msgid "Certificate (CRT)"
msgstr "Certificat (CRT)"

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:22
msgid "Install your certificate."
msgstr "Instalează certificatul tău."

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:14
msgid "copied!"
msgstr "copiat!"

#: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:16
msgid "Skip DNS check"
msgstr "Sari peste verificarea DNS"

#: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:13
msgid "If you're sure it's set correctly, you can click the button to skip the DNS check."
msgstr "Dacă știi sigur că este setat corect, poți da clic pe buton pentru a sări peste verificarea DNS."

#: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:12
msgid "You can manually check the DNS records in an %sonline tool%s."
msgstr "Poți verifica manual înregistrările DNS într-un %sinstrument online%s."

#: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:11
msgid "We could not check the DNS records. If you just added the record, please check in a few minutes."
msgstr "Nu am putut verifica înregistrările DNS. Dacă tocmai ai adăugat înregistrarea, te rugăm să verifici în câteva minute."

#: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:8
msgid "Add the following token as text record to your DNS records. We recommend to use a short TTL during installation, in case you need to change it."
msgstr "Adaugă următorul token ca înregistrare text la înregistrările tale DNS. Îți recomandăm să utilizezi un TTL scurt în timpul instalării, în cazul în care trebuie să îl modifici."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:76
msgid "Inside the folder called “ssl” create a new folder called “certs”, with 644 writing permissions."
msgstr "Creează un dosar nou în dosarul „ssl”, numit „certs”, cu permisiuni de scriere 644."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:66
msgid "The certificate will get stored in this directory."
msgstr "Certificatul va fi stocat în acest director."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:65
msgid "Create a certs directory"
msgstr "Creează un director certs"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:57
msgid "Inside the folder called “ssl” create a new folder called “keys”, with 644 writing permissions."
msgstr "Creează un dosar nou în dosarul „ssl”, numit „keys”, cu permisiuni de scriere 644."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:54
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:73
msgid "Create a folder called “ssl”"
msgstr "Creează un dosar numit „ssl”"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:50
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:69
msgid "Navigate in FTP or File Manager to one level above the root of your WordPress installation:"
msgstr "Navighează în FTP sau File Manager la un nivel deasupra rădăcinii instalării tale WordPress:"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:47
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:66
msgid "By placing it outside the root folder, it is not accessible over the internet."
msgstr "Plasându-l în afara folderului rădăcină, acesta nu este accesibil pe internet."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:47
msgid "The key directory is needed to store the generated keys."
msgstr "Directorul key este necesar pentru a stoca cheile generate."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:46
msgid "Create a key directory"
msgstr "Creează un director key"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:41
msgid "If the challenge directory cannot be created, you can either remove the server limitation, or change to DNS verification."
msgstr "Dacă directorul pentru verificări nu poate fi creat, poți fie să elimini limitarea serverului, fie să treci la verificarea DNS."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:39
msgid "Or you can switch to DNS verification"
msgstr "Sau poți trece la verificarea DNS"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:35
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:60
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:79
msgid "Click the refresh button."
msgstr "Dă clic pe butonul Reîmprospătează."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:32
msgid "Inside the folder called “.well-known” create a new folder called “acme-challenge”, with 644 writing permissions."
msgstr "Creează un dosar nou în dosarul „.well-known”, numit „acme-challenge”, cu permisiuni de scriere 644."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:29
msgid "Create a folder called “.well-known”"
msgstr "Creează un dosar numit „.well-known”"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:25
msgid "Navigate in FTP or File Manager to the root of your WordPress installation:"
msgstr "Navighează în FTP sau File Manager la rădăcina instalării tale WordPress:"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:22
msgid "The challenge directory is used to verify the domain ownership."
msgstr "Directorul challenge este utilizat pentru a verifica proprietatea domeniului."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:21
msgid "Create a challenge directory"
msgstr "Creează un director challenge"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:15
msgid "If the challenge directory cannot be created, or is not reachable, you can either remove the server limitation, or change to DNS verification."
msgstr "Dacă directorul pentru verificări nu poate fi creat sau nu este accesibil, poți fie să elimini limitarea serverului, fie să treci la verificarea DNS."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:9
#: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:7
#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:18
msgid "Next step"
msgstr "Pasul următor"

#: lets-encrypt/wizard/templates/content.php:22
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:60
msgid "No SSL certificate has been detected yet. In some cases this takes a few minutes."
msgstr "Nu a fost detectat încă niciun certificat SSL. În unele cazuri, durează câteva minute."

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:42
msgid "Almost ready to activate SSL!"
msgstr "Aproape gata să activezi SSL!"

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:21
msgid "SSL was already activated on your website!"
msgstr "Certificatul SSL a fost deja activat pe site-ul tău!"

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:16
msgid "If you just activated SSL, please check for: "
msgstr "Dacă tocmai ai activat SSL, te rog verifică:"

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:13
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:42
msgid "In some cases it takes a few minutes for the certificate to get detected. In that case, check back in a few minutes."
msgstr "În unele cazuri, este nevoie de câteva minute pentru ca certificatul să fie detectat. În acest caz, revino în câteva minute."

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:13
msgid "Your site is secured with a valid SSL certificate!"
msgstr "Site-ul tău este securizat cu un certificat SSL valid!"

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:158
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:17
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:42
msgid "Switch to DNS verification"
msgstr "Treci la verificarea DNS"

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:157
msgid "Please note that auto-renewal with a DNS challenge might not be possible."
msgstr "Te rugăm să reții că reînnoirea automată cu o provocare DNS ar putea să nu fie posibilă."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:156
msgid "If you also want to secure subdomains like mail.domain.com, cpanel.domain.com, you have to use the %sDNS%s challenge."
msgstr "Dacă dorești să asiguri și subdomenii precum mail.domain.com sau cpanel.domain.com, trebuie să utilizezi verificarea %sDNS%s."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:153
msgid "Switch to directory verification"
msgstr "Treci la verificarea directorului"

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:152
msgid "You can switch back to directory verification here."
msgstr "Poți reveni la verificarea directorului aici."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:151
msgid "You have switched to DNS verification."
msgstr "Ai trecut la verificarea DNS."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:119
msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected."
msgstr "Directoarele tale pentru chei și certificate nu sunt protejate corespunzător."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:84
msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically."
msgstr "Certificatul tău va fi reînnoit și instalat automat."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:77
msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually."
msgstr "Reînnoirea automată a certificatului tău nu a fost posibilă. Certificatul SSL trebuie să fie %sreînnoit%s manual."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:70
msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard."
msgstr "Certificatul SSL a fost reînnoit și necesită %sinstalare%s manuală în tabloul de bord de găzduire."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:63
msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s."
msgstr "Instalarea automată a certificatului tău a eșuat. Te rugăm să verifici datele tale de acces și să încerci din nou %sinstalarea%s."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:48
msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s."
msgstr "Certificatul tău va expira pe %s. Îl poți reînnoi %saici%s."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:44
msgid "Your certificate is valid to: %s"
msgstr "Certificatul tău este valabil până la: %s"

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:8
msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "Versiunea www a site-ului tău nu indică acest site. Acest lucru este recomandat, deoarece îți va permite să îl adaugi și la certificat."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:6
msgid "The non-www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "Versiunea non-www a site-ului tău nu trimite spre acest site web. Acest lucru este recomandat, deoarece îți va permite să îl adăugi și la certificat."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:147
msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..."
msgstr "Caut legătura la pagina de instalare SSL pe serverul tău..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:144
#: lets-encrypt/wizard/templates/menu.php:2
msgid "Installation"
msgstr "Instalare"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:120
msgid "We will now generate your SSL Certificate"
msgstr "Acum îți vom genera certificatul SSL"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:119
msgid "Generation"
msgstr "Generare"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:110
msgid "Retrieving DNS verification token..."
msgstr "Se preia tokenul de verificare DNS..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:104
#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:129
msgid "Creating account..."
msgstr "Creez contul..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:101
msgid "DNS Verification"
msgstr "Verificare DNS"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:92
msgid "Checking challenge directory reachable over http..."
msgstr "Verific dacă directorul challenge este accesibil prin http..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:85
msgid "Checking permissions..."
msgstr "Verific permisiunile..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:79
msgid "Checking certs directory..."
msgstr "Verific directorul certs..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:73
msgid "Checking key directory..."
msgstr "Verific directorul key..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:67
msgid "Checking challenge directory..."
msgstr "Verific directorul challenge..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:64
msgid "Directories"
msgstr "Directori"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:56
msgid "Below you will find the instructions for different hosting environments and configurations. If you start the process with the necessary instructions and credentials the next view steps will be done in no time."
msgstr "Mai jos vei găsi instrucțiunile pentru diferite medii și configurații de găzduire. Dacă pornești procesul cu instrucțiunile și informații de acces, pașii din ecranul următor se vor face în cel mai scurt timp."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:55
msgid "Hosting"
msgstr "Găzduire"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:52
msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)."
msgstr "Let's Encrypt este o autoritate de certificare gratuită, automată și deschisă, care îți este oferită de organizația non-profit „Grupul de cercetare pentru securitate pe internet (ISRG)”."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:48
msgid " Please note that you can always save and finish the wizard later, use our %sdocumentation%s for additional information or log a %ssupport ticket%s if you need our assistance."
msgstr "Te rugăm să reții că poți salva oricând progresul din Expert, pentru a îl finaliza mai târziu. Folosește %sdocumentația%s pentru informații suplimentare sau deschide un ticket de %ssuport%s dacă ai nevoie de asistența noastră."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:47
msgid "We have tried to make our Wizard as simple and fast as possible. Although these questions are all necessary, if there’s any way you think we can improve the plugin, please let us %sknow%s!"
msgstr "Am încercat să facem Expertul nostru cât mai simplu și rapid posibil. Deși aceste întrebări sunt toate necesare, dacă există vreo modalitate în care crezi că putem îmbunătăți modulul, te rugăm să ne lași %sun mesaj%s!"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:45
msgid "General settings"
msgstr "Setări generale"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:37
msgid "Checking for website configuration..."
msgstr "Verific configurarea site-ului web..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:32
msgid "Checking alias domain..."
msgstr "Verific domeniul alias..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:27
msgid "Checking server software..."
msgstr "Verific software-ul serverului..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:22
msgid "Checking if CURL is available..."
msgstr "Verific dacă CURL este disponibilă..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:17
msgid "Checking SSL certificate..."
msgstr "Verific certificatul SSL..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:12
msgid "Checking PHP version..."
msgstr "Verific versiunea PHP..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:9
msgid "Detected status of your setup."
msgstr "Starea detectată a configurării tale."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:8
msgid "System Status"
msgstr "Stare sistem"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:289
msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually."
msgstr "Păstrează pentru reînnoire. Dacă nu este păstrat, poate fi necesară reînnoirea manuală."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:288
msgid "Credentials storage"
msgstr "Stocare informații de conectare"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:271
msgid "Plesk password"
msgstr "Parolă Plesk"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:254
msgid "You can find your Plesk username and password in %s"
msgstr "Poți găsi numele de utilizator și parola Plesk în %s"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:253
msgid "Plesk username"
msgstr "Nume de utilizator Plesk"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:237
msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443."
msgstr "URL-ul pe care îl folosești pentru a accesa panoul de control Plesk. Se termină în :8443."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:236
msgid "Plesk host"
msgstr "Gazdă Plesk"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:224
msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)."
msgstr "Poți găsi cheia API %saici%s (asigură-te că ești autentificat cu contul tău principal)."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:221
msgid "CloudWays api key"
msgstr "Cheie API CloudWays"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:208
msgid "CloudWays user email"
msgstr "Email utilizator CloudWays"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:190
msgid "DirectAdmin password"
msgstr "Parolă DirectAdmin"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:173
msgid "DirectAdmin username"
msgstr "Numele de utilizator DirectAdmin"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:156
msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222."
msgstr "URL-ul pe care îl folosești pentru a accesa panoul de control DirectAdmin. Se termină în :2222."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:155
msgid "DirectAdmin host"
msgstr "Gazdă DirectAdmin"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:139
msgid "CPanel password"
msgstr "Parolă CPanel"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:122
msgid "CPanel username"
msgstr "Nume de utilizator CPanel"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:105
msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083."
msgstr "URL-ul pe care îl folosești pentru a accesa panoul de control cPanel. Se termină în :2083."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:104
msgid "CPanel host"
msgstr "Gazdă CPanel"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:93
msgid "Hosting provider"
msgstr "Furnizor de găzduire"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:91
msgid "If your hosting provider is not listed, and there's an SSL activation/installation link, please let us %sknow%s."
msgstr "Dacă furnizorul tău de găzduire nu este listat și există o legătură de activare / instalare SSL, te rugăm să ne lași %sun mesaj%s."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:90
msgid "By selecting your hosting provider we can tell you if your hosting provider already supports free SSL, and/or where you can activate it."
msgstr "Prin selectarea furnizorului tău de găzduire, îți putem spune dacă acesta acceptă deja SSL gratuit și/sau unde îl poți activa."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:88
msgid "By selecting your hosting provider we can tell you if your hosting provider already supports free SSL, and how you can activate it."
msgstr "Prin selectarea furnizorului tău de găzduire, îți putem spune dacă acesta acceptă deja SSL gratuit și cum îl poți activa."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:76
msgid "Include alias domain too?"
msgstr "Incluzi și domeniul alias?"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:74
msgid "You should have the www domain pointed to the same website as the non-www domain."
msgstr "Domeniul www trebuie să indice la același site web ca și domeniul fără www."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:74
msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain."
msgstr "Va include ambele versiuni ale domeniului tău, www. și fără www."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:62
#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:51
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:53
msgid "I agree to the Let's Encrypt %sTerms & Conditions%s"
msgstr "Sunt de acord cu %sTermenii și condițiile%s Let's Encrypt"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:52
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termeni și condiții"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:42
#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:63
msgid "This field is prefilled based on your configuration"
msgstr "Acest câmp este pre-completat pe baza configurării tale"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:41
msgid "Email address"
msgstr "Adresă email"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:39
msgid "This email address will used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications."
msgstr "Această adresă de email va fi folosită pentru crearea unui cont Let's Encrypt. La această adresă vei primi și notificări pentru reînnoire."

#: lets-encrypt/wizard/config/class-config.php:530
msgid "No"
msgstr "Nu"

#: lets-encrypt/wizard/config/class-config.php:529
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:967
#: lets-encrypt/wizard/config/class-config.php:536
msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation"
msgstr "Nu știu sau nu sunt listate, continuă cu instalarea"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:898
msgid "Go to dashboard"
msgstr "Mergi la Panou control"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:832
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: grid/templates/grid-container.php:6
#: lets-encrypt/wizard/templates/content.php:8
msgid "Changes saved successfully"
msgstr "Modificările au fost salvate cu succes"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:651
msgid "If this user stops editing, the lock will expire after %s minutes."
msgstr "Dacă acest utilizator nu mai editează, blocarea va expira după %s minute."

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:649
msgid "The wizard is currently being edited by %s"
msgstr "Asistentul de inițializare este editat acum de %s"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:403
msgid "Before you begin!"
msgstr "Înainte de a începe!"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:181
msgid "Attempt %s."
msgstr "Încercarea %s."

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:86
msgid "Checking for subdomain setup..."
msgstr "Verific inițializarea subdomeniului..."

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:63
#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:135
msgid "Generating SSL certificate..."
msgstr "Generez certificatul SSL..."

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:57
msgid "Verifying DNS records..."
msgstr "Verific înregistrările DNS..."

#: lets-encrypt/wizard/class-field.php:1311
msgid "Refresh"
msgstr "Reîmprospătează"

#: lets-encrypt/wizard/class-field.php:1294
msgid "Start"
msgstr "Începe"

#: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:88
msgid "Successfully installed SSL"
msgstr "SSL a fost instalat cu succes"

#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:34
msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..."
msgstr "Se instalează certificatul SSL utilizând API-ul PLESK..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:102
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:30
msgid "Attempting to install certificate..."
msgstr "Încerc să instalez certificatul..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:95
msgid "Attempting to set DNS txt record..."
msgstr "Se încearcă setarea înregistrării DNS txt..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:86
msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..."
msgstr "Încerc să instalez certificatul folosind AutoSSL..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:61
msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again."
msgstr "Sistemul nu este încă pregătit pentru verificarea DNS. Rulează din nou expertul."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:258
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:278
msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below."
msgstr "Nu s-a putut adăuga automat o înregistrare DNS TXT. Te rugăm efectuează adăugarea manual, urmând pașii de mai jos."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:254
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:273
msgid "Successfully added TXT record."
msgstr "Am adăugat cu succes înregistrarea TXT."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:246
msgid "Login credentials incorrect"
msgstr "Datele de autentificare sunt incorecte"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:242
msgid "Unable to connect to cPanel"
msgstr "Nu pot face conectarea la cPanel"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:157
msgid "Errors were reported during installation."
msgstr "Au fost raportate erori în timpul instalării."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:117
msgid "Errors were reported during installation"
msgstr "Au fost raportate erori în timpul instalării"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:111
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:124
msgid "SSL successfully installed on %s"
msgstr "SSL a fost instalat cu succes pe %s"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:64
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:64
msgid "No valid list of domains."
msgstr "Nu există o listă validă de domenii."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:51
msgid "Enabling auto renew..."
msgstr "Activez reînnoirea automată..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:45
msgid "Installing SSL certificate..."
msgstr "Instalez certificatul SSL..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:39
msgid "Retrieving Cloudways server data..."
msgstr "Se preiau datele serverului Cloudways..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:259
msgid "Could not retrieve server list"
msgstr "Nu s-a putut prelua lista serverelor"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:217
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:252
msgid "Successfully retrieved server id and app id"
msgstr "ID-ul serverului și ID-ul aplicației au fost recuperate cu succes"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:201
msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt"
msgstr "Eroare la activarea reînnoirii automate pentru Let's Encrypt"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:186
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:192
msgid "Successfully installed Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt a fost instalat cu succes"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:166
msgid "Failed retrieving access token"
msgstr "Recuperarea tokenului de acces a eșuat"

#: lets-encrypt/functions.php:504
msgid "For more information on this subject, please read this %sarticle%s"
msgstr "Pentru mai multe informații despre acest subiect, te rog să citești acest %sarticol%s"

#: lets-encrypt/functions.php:405
msgid "You can follow these %sinstructions%s."
msgstr "Poți să urmezi aceste %sinstrucțiuni%s."

#: lets-encrypt/functions.php:403
msgid "Your hosting environment does not allow automatic SSL installation."
msgstr "Mediul tău de găzduire nu permite instalarea automată SSL."

#: lets-encrypt/functions.php:401
msgid "According to our information, your hosting provider does not allow any kind of SSL installation, other then their own paid certificate. For an alternative hosting provider with SSL, see this %sarticle%s."
msgstr "Conform informațiilor noastre, furnizorul tău de găzduire web nu permite niciun fel de instalare SSL, altele decât certificatul lor plătit. Pentru un furnizor alternativ de găzduire cu SSL, consultă acest %sarticol%s."

#: lets-encrypt/functions.php:396
msgid "You already have free SSL on your hosting environment."
msgstr "Ai deja SSL gratuit în mediul tău de găzduire."

#: lets-encrypt/functions.php:394 lets-encrypt/functions.php:398
#: lets-encrypt/functions.php:406
msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration."
msgstr "După finalizarea instalării, poți continua la pasul următor pentru a finaliza configurarea."

#: lets-encrypt/functions.php:393
msgid "According to our information, your hosting provider supplies your account with an SSL certificate by default. Please contact your %shosting support%s if this is not the case."
msgstr "Conform informațiilor noastre, furnizorul tău de găzduire web furnizează în mod implicit un certificat SSL pentru contul tău. Te rugăm să contactezi asistența %sfurnizorului%s dacă nu este cazul."

#: lets-encrypt/functions.php:389
msgid "Go to installation"
msgstr "Mergi la instalare"

#: lets-encrypt/functions.php:388
msgid "Go to activation"
msgstr "Mergi la activare"

#: lets-encrypt/functions.php:387
msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s"
msgstr "Te rog activează-l %smanual%s din panoul tău de control"

#: lets-encrypt/functions.php:386
msgid "Please complete %smanually%s"
msgstr "Te rog completează %smanual%s"

#: lets-encrypt/functions.php:384
msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard."
msgstr "Te rugăm să îl activezi manual pe tabloul de bord de găzduire."

#: lets-encrypt/functions.php:383
msgid "Please complete manually in your hosting dashboard."
msgstr "Te rugăm să completezi manual în tabloul de bord de găzduire."

#: lets-encrypt/functions.php:321
msgid "You have the required PHP version to continue."
msgstr "Ai versiunea PHP necesară pentru a continua."

#: lets-encrypt/functions.php:317
msgid "The minimum requirements for the PHP version have not been met. Please upgrade to %s"
msgstr "Nu sunt îndeplinite cerințele minime pentru versiunea de PHP. Te rog actualizează la %s"

#: lets-encrypt/download.php:49
msgid "File missing. Please retry the previous steps."
msgstr "Fișier lipsă. Încearcă din nou pașii anteriori."

#: lets-encrypt/cron.php:84
msgid "Once every 5 minutes"
msgstr "O dată la fiecare 5 minute"

#: lets-encrypt/cron.php:80
msgid "Once every day"
msgstr "O dată pe zi"

#: lets-encrypt/cron.php:76
msgid "Once every week"
msgstr "O dată pe săptămână"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1652
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:33
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16
msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again."
msgstr "Sistemul nu este încă pregătit pentru instalare. Te rog rulează din nou asistentul de inițializare."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1647
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalarea a eșuat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1641
msgid "Not recognized server."
msgstr "Server nerecunoscut."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1615
msgid "The certificate installation was rate limited. Please try again later."
msgstr "Instalarea certificatului a fost limitată. Te rugăm să încerci din nou mai târziu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1535
msgid "Error code %s"
msgstr "Cod de eroare %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1518
msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions."
msgstr "Te rog creează un dosar „rsssl” în directorul „uploads”, cu permisiuni 644."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1517
msgid "Could not create test folder and file."
msgstr "Nu s-au putut crea directorul și fișierul de testare."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1488
msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate."
msgstr "Dacă nu este cazul, nu adăuga acest alias la certificatul tău."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1488
msgid "Could not verify alias domain."
msgstr "Nu s-a putut verifica domeniul alias."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1486
msgid "Please check if the www version of your site also points to this website."
msgstr "Te rog verifică dacă versiunea www a site-ului tău indică la acest site."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1484
msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website."
msgstr "Te rog verifică dacă versiunea fără www a site-ului tău indică la acest site."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1465
msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain"
msgstr "Verificarea domeniului alias nu este relevantă pentru un subdomeniu"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1435
msgid "No subdomain setup detected."
msgstr "Nu am detectată nicio inițializare a subdomeniului."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1430
msgid "This is a multisite configuration with subdomains, which requires a wildcard certificate. Wildcard certificates are part of the %spremium%s plan."
msgstr "Aceasta este o configurație multisit cu subdomenii, care necesită un certificat wildcard. Certificatele wildcard fac parte din planul %spremium%s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1232
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1495
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1546
msgid "Successfully verified alias domain."
msgstr "Domeniul alias a fost verificat cu succes."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1219
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1223
msgid "Error code %s."
msgstr "Cod de eroare %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1205
msgid "Challenge directory not writable."
msgstr "Directorul challenge nu poate fi scris."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1199
msgid "Could not reach challenge directory over %s."
msgstr "Nu am putut ajunge la directorul challenge prin %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1195
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1472
msgid "no response"
msgstr "niciun raspuns"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1136
msgid "The certs directory was successfully created."
msgstr "Directorul certs a fost creat cu succes."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1132
msgid "The certs directory is not created yet."
msgstr "Directorul certs nu este încă creat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1117
msgid "The key directory was successfully created."
msgstr "Directorul key a fost creat cu succes."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1109
msgid "Trying to create directory in root of website."
msgstr "Se incearca crearea un director în rădăcina sitului web."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1105
msgid "The key directory is not created yet."
msgstr "Directorul key nu este încă creat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1092
msgid "The challenge directory was successfully created."
msgstr "Directorul challenge a fost creat cu succes."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1088
msgid "The challenge directory is not created yet."
msgstr "Directorul challenge nu este încă creat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1073
msgid "The required directories have the necessary writing permissions."
msgstr "Directoarele necesare au permisiunile de scriere necesare."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1066
msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation."
msgstr "Setează permisiunile la 644 pentru a permite generarea SSL."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1066
msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions."
msgstr "Următoarele directoare nu au permisiunile de scriere necesare."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1050
msgid "Please complete the following step(s) first: %s"
msgstr "Te rog să finalizezi mai întâi următorii pași: %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:785
msgid "Order successfully retrieved."
msgstr "Comanda recuperată cu succes."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:768
msgid "Order successfully created."
msgstr "Comanda a fost creată cu succes."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:724
msgid "Bundle not available yet..."
msgstr "Pachetul nu este încă disponibil ..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:716
msgid "Files not created yet..."
msgstr "Fișierele nu au fost create încă..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:710
msgid "Successfully generated certificate."
msgstr "Certificatul a fost generat cu succes."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:672
msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP."
msgstr "OCSP nu este acceptat, certificatul va fi generat fără OCSP."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:664
msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records."
msgstr "Deoarece comanda ta va fi regenerată, va trebui să actualizezi înregistrările text DNS."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:443
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:661
msgid "The order is invalid, possibly due to too many failed authorization attempts. Please start at the previous step."
msgstr "Comanda este invalidă, posibil din cauza prea multor încercări de autorizare eșuate. Te rugăm să reiei de la pasul anterior."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:644
msgid "Authorization not completed yet."
msgstr "Autorizarea nu a fost finalizată încă."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:619
msgid "Certificate already generated. It was renewed if required."
msgstr "Certificat deja generat. A fost reînnoit, dacă este necesar."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:588
msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step."
msgstr "Înregistrările DNS nu au fost încă confirmate. Te rog finalizează pasul anterior."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:574
msgid "Please double check your DNS txt record."
msgstr "Te rugăm să verifici înregistrarea DNS txt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:572
msgid "The certificate generation was rate limited for 10 minutes because the authorization failed."
msgstr "Generarea certificatului a fost limitată de 10 minute, deoarece autorizarea a eșuat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:531
msgid "Could not verify TXT record for domain %s"
msgstr "Nu am putut verifica înregistrarea TXT pentru domeniul %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:522
msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s."
msgstr "Răspunsul DNS pentru %s a fost %s, dar ar trebui să fie %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:515
msgid "Successfully verified DNS records"
msgstr "Înregistrările DNS verificate cu succes"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:501
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:45
msgid "Token not generated. Please complete the previous step."
msgstr "Tokenul nu a fost generat. Te rog finalizează pasul anterior."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:474
msgid "Configured for HTTP challenge"
msgstr "Configurat pentru verificarea HTTP"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:433
msgid "Token not received yet."
msgstr "Tokenul nu a fost primit încă."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:418
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:426
msgid "Token successfully retrieved."
msgstr "Tokenul a fost recuperat cu succes."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:381
msgid "The email address was not set. Please set the email address"
msgstr "Adresa de email nu a fost setată. Te rog setează adresa de email"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:372
msgid "Please change your email address %shere%s and try again."
msgstr "Te rog schimbă adresa de email %saici%s și încearcă din nou."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:371
msgid "The used domain for your email address is not allowed."
msgstr "Domeniul folosit pentru adresa ta de e-mail nu este permis."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:363
msgid "Successfully retrieved account"
msgstr "Cont recuperat cu succes"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:343
msgid "The PHP function CURL has successfully been detected."
msgstr "Funcția PHP CURL a fost detectată cu succes."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:339
msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider."
msgstr "Funcția PHP CURL nu este disponibilă pe serverul tău, dar este necesară. Te rugăm să contactezi furnizorul tău de găzduire."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:323
msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "DirectAdmin recunoscut. Este posibil ca certificatul să poată fi instalat automat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:320
msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "Plesk recunoscut. Este posibil ca certificatul să poată fi instalat automat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:317
msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "CPanel recunoscut. Este posibil ca certificatul să poată fi instalat automat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:313
msgid "The Hosting Panel software was not recognized. Depending on your hosting provider, the generated certificate may need to be installed manually."
msgstr "Software-ul de găzduire nu a fost recunoscut. În funcție de furnizorul tău de găzduire, este posibil ca certificatul generat să fie instalat manual."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:282
msgid "SSL certificate should be generated and installed."
msgstr "Certificatul SSL ar trebui să fie generat și instalat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:276
msgid "You already have a valid SSL certificate."
msgstr "Ai deja un certificat SSL valid."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:272
msgid "Continue to renew."
msgstr "Continuă pentru a reînnoi."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:272
msgid "Your certificate will expire on %s."
msgstr "Certificatul tău va expira pe %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:266
msgid "(unknown)"
msgstr "(necunoscut)"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:202
msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt."
msgstr "Domeniul tău îndeplinește cerințele pentru Let's Encrypt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:188
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment."
msgstr "Nu este posibilă instalarea Let's Encrypt pe un mediu localhost."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:198
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration."
msgstr "Nu este posibilă instalarea Let's Encrypt pe o configurație cu subdirectoare."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:193
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website."
msgstr "Nu poți să instalezi Let's Encrypt pe un sub-site. Te rog mergi la site-ul tău principal."

#: class-admin.php:3210
msgid "You have the Really Simple SSL Let's Encrypt beta add-on activated. This functionality has now been integrated in core, so you can deactivate the add-on."
msgstr "Ai activat modulul adițional Really Simple SSL Let's Encrypt beta. Această funcționalitate a fost acum integrată în nucleu, astfel încât să poți dezactiva modulul adițional."

#: class-admin.php:2997
msgid "Re-check"
msgstr "Reverificare"

#: class-admin.php:2995
msgid "Depending on your hosting provider, %smanual installation%s may be required."
msgstr "În funcție de furnizorul tău de găzduire, poate fi necesară %sinstalarea manuală%s."

#: class-admin.php:2994
msgid "If your hosting provider auto-renews your certificate, no action is required. Alternatively, you have the option to generate an SSL certificate with Really Simple SSL."
msgstr "Dacă furnizorul tău de găzduire vă reînnoiește certificatul, nu este necesară nicio acțiune. Alternativ, ai opțiunea de a genera un certificat SSL cu Really Simple SSL."

#: class-admin.php:2994
msgid "SSL certificate will expire on %s."
msgstr "Certificatul SSL va expira pe %s."

#: class-admin.php:2993
msgid "Your SSL certificate will expire soon."
msgstr "Certificatul tău SSL va expira în curând."

#: class-admin.php:2980
msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again."
msgstr "Nu a fost detectat SSL. Folosește butonul pentru reîncercare pentru a verifica din nou."

#: class-admin.php:2857
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Necunoscut)"

#: class-admin.php:802 class-admin.php:2981 class-admin.php:2996
msgid "Install SSL certificate"
msgstr "Instalează certificatul SSL"

#: class-admin.php:2982 lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:905
msgid "Retry"
msgstr "Reîncearcă"

#: class-admin.php:518 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:58
msgid "An SSL certificate has been detected"
msgstr "A fost detectat un certificat SSL"

#: grid/templates/tips-tricks.php:39
msgid "Adding a Permission Policy"
msgstr "Adăugarea unei politici de autorizare"

#: grid/templates/tips-tricks.php:31
msgid "Adding a Content Security Policy"
msgstr "Adăugarea unei politici de securitate a conținutului"

#: class-admin.php:3172
msgid "Or set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Sau configurează wp-config.php să poată fi scris și reîncarcă această pagină."

#: class-admin.php:3164
msgid "Add the following lines of code to your wp-config.php."
msgstr "Adaugă următoarele linii de cod în wp-config.php."

#: class-admin.php:3164
msgid "To set the httponly secure cookie settings, your wp-config.php has to be edited, but the file is not writable."
msgstr "Pentru a seta setările cookie-urilor securizate httponly, wp-config.php trebuie modificat, dar fișierul nu poate fi scris."

#: class-admin.php:3157
msgid "HttpOnly Secure cookies not set."
msgstr "Cookie-urile HttpOnly Secure nu sunt setate."

#: class-admin.php:3197
msgid "Due to a recent update by WP Engine, we have changed your settings automatically to adapt."
msgstr "Datorită unei actualizări recente a WP Engine, am modificat setările tale automat, pentru a le adapta."

#: class-admin.php:2886
msgid "The Really Simple SSL plugin folder in the /wp-content/plugins/ directory has been renamed to %s. This might cause issues when deactivating, or with premium add-ons. To fix this you can rename the Really Simple SSL folder back to the default %s."
msgstr "Directorul pentru modulul Really Simple SSL din directorul /wp-content/plugins/ a fost redenumit în %s. Acest lucru ar putea cauza probleme la dezactivare sau la suplimentele premium. Pentru a remedia acest lucru, poți redenumi folderul Really Simple SSL înapoi la valoarea implicită %s."

#: class-site-health.php:76
msgid "Not all recommended security headers are installed"
msgstr "Nu sunt instalate toate antetele de securitate recomandate"

#: grid/templates/other-plugins.php:40
msgid "Beautiful recipes optimized for Google "
msgstr "Rețete atrăgătoare, optimizate pentru Google"

#: class-site-health.php:64
msgid "The recommended security headers are detected on your site."
msgstr "Anteturile de securitate recomandate sunt detectate pe situl tău."

#: class-site-health.php:56
msgid "Recommended security headers installed"
msgstr "Antetele de securitate recomandate sunt instalate"

#: class-site-health.php:39
msgid "Security Headers Test"
msgstr "Test antet securitate"

#: class-site-health.php:33
msgid "SSL Status Test"
msgstr "Test de stare SSL"

#: class-admin.php:2979
msgid "No SSL detected"
msgstr "Nu a fost detectat SSL"

#: class-site-health.php:81
msgid "Learn more about security headers"
msgstr "Află mai multe despre antetele de securitate"

#: class-site-health.php:77
msgid "Your .htaccess file does not contain all recommended security headers."
msgstr "Fișierul tău .htaccess nu conține toate anteturile de securitate recomandate."

#: class-site-health.php:147
msgid "Enable 301 redirect"
msgstr "Activează redirecționarea 301"

#: class-site-health.php:142
msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect."
msgstr "Pentru a te asigura că tot traficul trece prin SSL, te rugăm să activezi o redirecționare 301."

#: class-site-health.php:139
msgid "No 301 redirect to SSL enabled."
msgstr "Nu este activată nicio redirecționare 301 la SSL."

#: class-site-health.php:133
msgid "Really Simple SSL is installed, but no valid SSL certificate is detected."
msgstr "Really Simple SSL este instalat, dar nu este detectat niciun certificat SSL valid."

#: class-site-health.php:120
msgid "Really Simple SSL detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL."
msgstr "Really Simple SSL a detectat un certificat SSL, dar nu a fost configurat pentru a aplica SSL."

#: class-site-health.php:117
msgid "SSL is not enabled."
msgstr "SSL nu este activat."

#: class-admin.php:4430
msgid "Deactivate, revert to http"
msgstr "Dezactivează, revino la http."

#: class-admin.php:4429
msgid "Deactivate, keep https"
msgstr "Dezactivează, dar păstrează https."

#: class-admin.php:4416
msgid "The WordPress 301 redirect will stop working"
msgstr "Redirecționarea 301 WordPress nu va mai funcționa"

#: class-admin.php:4411
msgid "Deactivate, and revert to http. This will remove all changes by the plugin."
msgstr "Dezactivează și revino la http. Aceasta va elimina toate modificările efectuate de modul."

#: class-admin.php:4410
msgid "Deactivate, but stay on SSL."
msgstr "Dezactivează, dar rămâi pe SSL."

#: class-admin.php:4408
msgid "To deactivate the plugin correctly, please select if you want to:"
msgstr "Pentru a dezactiva corect modulul, selectează dacă dorești:"

#: class-admin.php:4131
msgid "If the setting 'stop editing the .htaccess file' is enabled, you can't change this setting."
msgstr "Dacă setarea „Oprește editarea fișierului .htaccess” este activată, nu poți modifica această setare."

#: class-admin.php:3990
msgid "Enable this option to permanently dismiss all +1 notices in the 'Your progress' tab"
msgstr "Activează această opțiune pentru a respinge definitiv toate notificările +1 din secțiunea „Progresul tău”"

#: class-admin.php:3987
msgid "Fire mixed content fixer with different method"
msgstr "Pornește pogramul de remediere a conținutului mixt prin altă metopdă"

#: class-admin.php:3969
msgid "Enable WordPress 301 redirect"
msgstr "Activează redirecționarea 301 prin WordPress"

#: class-admin.php:3968
msgid "Redirects all requests over HTTP to HTTPS using a PHP 301 redirect. Enable if the .htaccess redirect cannot be used, for example on NGINX servers."
msgstr "Redirecționează toate cererile prin HTTP către HTTPS utilizând o redirecționare PHP 301. Activează dacă redirecționarea .htaccess nu poate fi utilizată, de exemplu pe serverele NGINX."

#: class-admin.php:3936
msgid "Copied!"
msgstr "Copiat!"

#: class-admin.php:3930
msgid " You still have %s tasks open."
msgstr "Ai în continuare %s sarcini deschise."

#: class-admin.php:3835
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: class-admin.php:3833
msgid "Open"
msgstr "Deschide"

#: class-admin.php:3831
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"

#: class-admin.php:3829
msgid "Completed"
msgstr "Efectuat"

#: class-admin.php:3764
msgid "Instructions manual"
msgstr "Manual de instrucțiuni"

#: class-admin.php:3705
msgid "Upgrade to pro"
msgstr "Actualizează la Pro"

#: class-admin.php:3707
msgid "Installed"
msgstr "Instalat"

#: class-admin.php:3702
msgid "Install"
msgstr "Instalează"

#: class-admin.php:3590
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "Sfaturi și trucuri"

#: class-admin.php:3340
msgid "%sEnable%s or %sdismiss%s"
msgstr "%sActivează%s sau %srespinge%s"

#: class-admin.php:3334
msgid "%sMore info%s or %sdismiss%s"
msgstr "%sMai multe informații%s sau %srespinge%s"

#: class-admin.php:3186
msgid "Recommended security headers not enabled (%sRead more%s)."
msgstr "Antetele de securitate recomandate nu sunt activate (%s Citește mai multe %s)."

#: class-admin.php:3120
msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Site-ul tău folosește Divi. Acest lucru poate necesita câțiva pași suplimentari înainte de a obține blocarea sigură."

#: class-admin.php:3106
msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Site-ul tău folosește Elementor. Acest lucru poate necesita câțiva pași suplimentari înainte de a obține blocarea sigură."

#: class-admin.php:3091
msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on WordPress redirect."
msgstr "Regulile de redirecționare .htaccess selectate de acest modul au eșuat în test. Setează manual sau închide pentru a lăsa redirecționarea WordPress activă."

#: class-admin.php:3085
msgid "The %s file is not writable. You can either use the WordPress redirect, add the rules manually, or set the file to %swritable%s."
msgstr "Fișierul %s nu poate fi scris. Poți folosi redirecționarea WordPress, poți adăuga regulile manual sau poți seta fișierul la %swritable%s."

#: class-admin.php:3073
msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect."
msgstr "Redirecționare WordPress 301 activată. Îți recomandăm să activezi o redirecționare 301 .htaccess."

#: class-admin.php:3033
msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site."
msgstr "Programul de reparare a conținutului mixt nu este activat. Activează opțiunea de a remedia conținutul mixt pe situl tău."

#: class-admin.php:3022
msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage."
msgstr "Programul de reparare a conținutului mixt este activ, dar nu a fost detectat pe prima pagină."

#: class-admin.php:3015
msgid "Really Simple SSL has received no response from the webpage."
msgstr "Really Simple SSL nu a primit niciun răspuns de la pagina web."

#: class-admin.php:2975
msgid "Cannot activate SSL due to system configuration."
msgstr "Nu se poate activa SSL din cauza configurației sistemului."

#: class-admin.php:2964
msgid "SSL is not enabled yet."
msgstr "SSL nu este activat încă."

#: class-admin.php:2947
msgid "Really Simple SSL 4.0. Learn more about our newest major release."
msgstr "Really Simple SSL 4.0. Află mai multe despre cea mai nouă versiune majoră."

#: class-admin.php:2946
msgid "https://really-simple-ssl.com/really-simple-ssl-4-a-new-dashboard"
msgstr "https://really-simple-ssl.com/really-simple-ssl-4-a-new-dashboard"

#: class-admin.php:2902
msgid "SSL is now activated. Check if your website is secure by following this article."
msgstr "Acum SSL este activat. Verifică dacă site-ul tău web este sigur urmărind acest articol."

#: class-admin.php:2842
msgid "No recommended redirect rules detected."
msgstr "Nu am detectat reguli de redirecționare recomandate."

#: class-admin.php:2763
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: class-admin.php:511 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:45
msgid "Before you migrate, please check for: "
msgstr "Înainte de a migra, te rog verifică următoarele:"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:192
msgid "Please upgrade to the latest version to be able use the full functionality of the plugin."
msgstr "Te rugăm să actualizezi la cea mai recentă versiune pentru a putea utiliza toate funcționalitățile modulului."

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:191
msgid "You have a premium add-on with a version that is not compatible with the >4.0 release of Really Simple SSL."
msgstr "Ai un modul suplimentar premium cu o versiune care nu este compatibilă cu versiunea> 4.0 a Really Simple SSL."

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:190
msgid "Plugin dependency error"
msgstr "Eroare de dependență a modulului"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:41
msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires WordPress 4.8 or higher"
msgstr "Really Simple SSL nu poate fi activat. Pluginul necesită WordPress 4.8 sau o versiune ulterioară"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:35
msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires PHP 5.6 or higher"
msgstr "Really Simple SSL nu poate fi activat. Pluginul necesită PHP 5.6 sau o versiune ulterioară"

#: class-multisite.php:1014
msgid "Really Simple SSL has converted all your websites to non SSL."
msgstr "Really Simple SSL a transformat toate siturile tale în non-SSL."

#: class-multisite.php:1011
msgid "Really Simple SSL has converted all your websites to SSL."
msgstr "Really Simple SSL a transformat toate siturile tale în SSL."

#: class-multisite.php:1009
msgid "Conversion of websites completed."
msgstr "Conversia site-urilor este finalizată."

#: class-multisite.php:1004
msgid "Site conversion in progress. Please refresh this page to check if the process has finished. It will proceed in the background."
msgstr "Conversia site-ului este în desfășurare. Actualizează această pagină pentru a verifica dacă procesul s-a încheiat. Va continua în fundal."

#: class-multisite.php:542
msgid "Setup"
msgstr "Inițializare"

#: class-admin.php:3598 class-multisite.php:398
msgid "Our plugins"
msgstr "Modulele noastre"

#: class-admin.php:3605 class-multisite.php:390
msgid "Support forum"
msgstr "Forum pentru suport"

#: class-admin.php:3575 class-multisite.php:374
msgid "Your progress"
msgstr "Progresul tău"

#: class-multisite.php:353
msgid "Choose option"
msgstr "Alege o opțiune"

#: class-admin.php:2787 class-admin.php:4482 class-multisite.php:228
#: class-multisite.php:447 lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:406
msgid "Support"
msgstr "Suport"

#: class-multisite.php:125
msgid "SSL is enabled per site."
msgstr "SSL este activat per site."

#: class-multisite.php:121
msgid "SSL is enabled networkwide."
msgstr "SSL este activat în întreaga rețea."

#: class-multisite.php:92
msgid "SSL is activated network wide."
msgstr "SSL este activat în întreaga rețea."

#: class-multisite.php:90
msgid "No choice has been made regarding networkwide or per site activation."
msgstr "Nu a fost selectată nicio opțiune în ceea ce privește rețeaua sau activarea pe site."

#: grid/templates/progress-footer.php:39
msgid "301 Redirect"
msgstr "Redirecționare 301"

#: class-admin.php:796 class-site-health.php:126
#: grid/templates/progress-footer.php:25
#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:156
msgid "Activate SSL"
msgstr "Activează SSL"

#: grid/templates/progress-footer.php:19
msgid "Go PRO!"
msgstr "Devino PRO!"

#: grid/templates/progress-footer.php:9
msgid "SSL Not activated"
msgstr "SSL nu este activat"

#: class-admin.php:3926 grid/templates/progress.php:43
msgid "SSL is not yet enabled on this site."
msgstr "SSL nu este încă activat pe acest site."

#: class-admin.php:3922 grid/templates/progress.php:37
msgid "Basic SSL configuration finished! Improve your score with %sReally Simple SSL Pro%s."
msgstr "Configurarea SSL de bază s-a încheiat! Îmbunătățește-ți scorul cu %sReally Simple SSL Pro%s."

#: grid/templates/progress.php:32
msgid "SSL configuration finished!"
msgstr "Configurarea SSL s-a încheiat!"

#: class-admin.php:3929 grid/templates/progress.php:29
msgid "You still have %s task open."
msgid_plural "You still have %s tasks open."
msgstr[0] "Ai în continuare %s sarcini deschise."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: class-admin.php:3924 grid/templates/progress.php:29
msgid "SSL is activated on your site."
msgstr "SSL este activat pe site-ul tău."

#: grid/templates/support.php:42
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: grid/templates/support.php:35
msgid "Mixed Content"
msgstr "Conținut mixt"

#: grid/templates/support.php:21
msgid "Multisite"
msgstr "Multi-site"

#: grid/templates/support.php:14
msgid "Redirect loops"
msgstr "Bucle de redirecționare"

#: grid/templates/support.php:7
msgid "General Issues"
msgstr "Probleme generale"

#: grid/templates/header.php:5
msgid "Save settings"
msgstr "Salvează setările"

#: grid/templates/support-footer.php:7
msgid "SSL type:"
msgstr "Tip de SSL:"

#: grid/templates/support-footer.php:6
msgid "Server type:"
msgstr "Tip de server:"

#: grid/templates/support-footer.php:3
msgid "Download system status"
msgstr "Descarcă stare sistem"

#: grid/templates/tips-tricks.php:56
msgid "Any questions? See the %sdocumentation%s or the %sWordPress Forum%s."
msgstr "Ai întrebări? Consultă %sdocumentația%s sau vezi %sForumul WordPress%s."

#: grid/templates/tips-tricks.php:47
msgid "Information about landing page redirects"
msgstr "Informații despre redirecționarea paginilor de destinație"

#: grid/templates/tips-tricks.php:23
msgid "Improve security: Add security headers"
msgstr "Îmbunătățește securitatea: adaugă antete de securitate"

#: grid/templates/tips-tricks.php:15
msgid "Improve security: Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)"
msgstr "Îmbunătățește securitatea: Activează HTTP Strict Transport Security (HSTS)"

#: grid/templates/tips-tricks.php:10 grid/templates/tips-tricks.php:18
#: grid/templates/tips-tricks.php:26 grid/templates/tips-tricks.php:34
#: grid/templates/tips-tricks.php:42 grid/templates/tips-tricks.php:50
msgid "Read more"
msgstr "Citește mai mult"

#: grid/templates/tips-tricks.php:7
msgid "Is your site still not secure? Do the extensive site scan"
msgstr "Site-ul tău încă nu este sigur? Fă scanarea extinsă a site-ului"

#: grid/templates/progress-header.php:15
msgid "Remaining tasks"
msgstr "Sarcini rămase"

#: grid/templates/progress-header.php:7
msgid "All tasks"
msgstr "Toate sarcinile"

#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"

#: grid/templates/support.php:28
msgid "Really Simple SSL Pro"
msgstr "Really Simple SSL Pro"

#: class-admin.php:2511
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Salut, deja a trecut o lună de când Really Simple SSL îți păstrează situl în siguranță, minunat! Dacă ai un moment, te rugăm să ne lași o recenzie pe WordPress.org, pentru a da vestea mai departe. Îți mulțumim! Dacă ai întrebări sau impresii, lasă-ne un %smesaj%s."

#: class-admin.php:528 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:30
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:70
msgid "Check out Really Simple SSL Pro"
msgstr "Descoperă Really Simple SSL Pro"

#: class-admin.php:799 lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:910
msgid "Get ready with PRO!"
msgstr "Fii gata cu PRO!"

#: class-admin.php:514
msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server"
msgstr "Imagini, foi de stil sau scripturi dintr-un domeniu fără certificat SSL: elimină-le sau mută-le pe propriul server"

#: class-admin.php:2521
msgid "Don't show again"
msgstr "Nu mai arăta din nou"

#: class-admin.php:3039
msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix."
msgstr "Programul de reparare a conținutului mixt nu a putut fi detectat din cauza unei erori cURL: %s. Erorile cURL sunt adesea cauzate de o versiune învechită a PHP sau cURL și nu afectează partea din față a sitului tău. Contactează furnizorul de găzduire pentru o soluție."

#: class-admin.php:3027
msgid "Error occurred when retrieving the webpage."
msgstr "A apărut o eroare la preluarea paginii web."

#: class-site-health.php:154
msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option."
msgstr "Redirecționarea 301 .htaccess este cea mai rapidă și mai fiabilă opțiune de redirecționare."

#: class-site-health.php:151
msgid "301 .htaccess redirect is not enabled."
msgstr "Redirecționarea 301 prin .htaccess nu este activată."

#: class-site-health.php:108
msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes"
msgstr "Ai setat o redirecționare 301 către SSL. Acest lucru este important în scopuri SEO"

#: class-site-health.php:100
msgid "301 SSL redirect enabled"
msgstr "Redirecționarea 301 prin SSL este activată"

#: class-admin.php:3991
msgid "Dismiss all Really Simple SSL notices"
msgstr "Respinge toate notificările Really Simple SSL"

#: class-admin.php:3137
msgid "HTTP Strict Transport Security is not enabled %s(Read more)%s."
msgstr "HTTP Strict Transport Security nu este activat %s(Citește mai multe)%s."

#: class-admin.php:3068
msgid "301 redirect to https set: .htaccess redirect."
msgstr "Setare redirecționare 301 către https: redirecționare prin .htaccess."

#: class-multisite.php:1005
msgid "If the conversion does not proceed after a few minutes, click %shere%s to force the conversion process."
msgstr "În cazul în care conversia nu începe după câteva minute, Apasă %saici%s pentru a forța procesul de conversie."

#: class-admin.php:2872
msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet."
msgstr "Fișierul „force-deactivate.php” trebuie redenumit în .txt. În caz contrar, ssl-ul dtău poate fi dezactivat de oricine de pe internet."

#: multisite-cron.php:11
msgid "Once every minute"
msgstr "O dată la fiecare minut"

#: class-multisite.php:1003
msgid "Conversion of websites %s percent complete."
msgstr "Conversia site-urilor este finalizată %s."

#: class-admin.php:2520
msgid "Maybe later"
msgstr "Poate mai târziu"

#: class-admin.php:2519
msgid "Leave a review"
msgstr "Lasă o recenzie"

#: class-admin.php:2513
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Salut, deja a trecut o lună de când Really Simple SSL îți păstrează situl în siguranță, minunat! Dacă ai un moment, te rugăm să ne lași o recenzie pe WordPress.org, pentru a da vestea mai departe. Îți mulțumim! Dacă ai întrebări sau impresii, lasă-ne un %smesaj%s."

#: class-multisite.php:158
msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this."
msgstr "Activează SSL per sit sau instalează un certificat wildcard pentru a remedia acest lucru."

#: class-multisite.php:157
msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate."
msgstr "Acest lucru duce la probleme la activarea SSL la nivel de rețea, deoarece subdomeniile vor fi forțate și prin SSL, în timp ce acestea nu au un certificat valid."

#: class-multisite.php:156
msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate."
msgstr "Rulezi o instalare Multisite cu subdomenii, dar situl tău nu are un certificat wildcard."

#: class-admin.php:4428
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

#: class-admin.php:4418
msgid "The .htaccess redirect will remain active"
msgstr "Redirecționarea .htaccess va rămâne activă"

#: class-admin.php:4417
msgid "Your site address will remain https://"
msgstr "Adresa site-ului tău va rămâne https://"

#: class-admin.php:4415
msgid "The mixed content fixer will stop working"
msgstr "Programul de reparare a conținutului mixt va înceta să funcționeze"

#: class-admin.php:4413
msgid "Deactivating the plugin while keeping SSL will do the following:"
msgstr "Dezactivarea modulului în timp ce păstrezi SSL va face următoarele:"

#: class-admin.php:4395
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sigur?"

#: class-admin.php:3883
msgid "More info"
msgstr "Mai multe informații"

#: class-admin.php:115
msgid "Really Simple SSL and Really Simple SSL add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Really Simple SSL și suplimentele Really Simple SSL nu procesează niciun fel de informații personale de identificare, deci GDPR nu se aplică la aceste module sau la folosirea lor pe site-ul tău web. Poți găsi politica noastră de confidențialitate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aici</a>."

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:55
msgid "We strongly recommend to create a %sbackup%s of your site before activating SSL"
msgstr "Recomandăm insistent să faci o %scopie de siguranță%s a site-ului înainte de activarea SSL"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://really-simple-plugins.com"
msgstr "https://really-simple-plugins.com"

#: class-admin.php:2932
msgid "Don't forget to change your settings in Google Analytics and Search Console."
msgstr "Nu uita să modifici setările în Google Analytics și Google Search Console."

#: class-admin.php:3986
msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer.\""
msgstr "Dacă această opțiune este activată, programul de reparare a conținutului mixt se va declanșa pe cârligul init hook, în loc de cârligul template_redirect. Folosește această opțiune numai atunci când întâmpini probleme cu instrumentul de remediere a conținutului mixt."

#: class-admin.php:527 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:26
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:66
msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support, increased security with HSTS and more!"
msgstr "De asemenea, poți lăsa scanarea automată a versiunii pro să se ocupe de aceasta pentru tine și să beneficiezi de suport premium, securitate sporită cu HSTS și altele!"

#: class-multisite.php:94
msgid "SSL is activated per site."
msgstr "SSL este activat per site."

#: class-multisite.php:429
msgid "Options saved."
msgstr "Opțiunile au fost salvate."

#: class-multisite.php:336
msgid "Select to enable SSL networkwide or per site."
msgstr "Selectează pentru a activa SSL în întreaga rețea sau per site."

#: class-multisite.php:356
msgid "per site"
msgstr "per site"

#: class-multisite.php:355
msgid "networkwide"
msgstr "în întreaga rețea"

#: class-multisite.php:337
msgid "Enable SSL"
msgstr "Activează SSL"

#: class-admin.php:4098 class-admin.php:4128 class-admin.php:4451
msgid "This option is enabled on the network menu."
msgstr "Această opțiune este activată în meniul de rețea."

#: class-admin.php:515 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:56
msgid "You may need to login in again."
msgstr "Ar putea fi nevoie să te autentifici din nou."

#: class-admin.php:4124
msgid "Before you enable the htaccess redirect, make sure you know how to %sregain access%s to your site in case of a redirect loop."
msgstr "Înainte de a activa redirecționarea htaccess, asigură-te că știi cum să-ți %srecapeți accesul%s la site în cazul unei bucle de redirecționare."

#: class-admin.php:3973
msgid "A .htaccess redirect is faster and works better with caching. Really Simple SSL detects the redirect code that is most likely to work (99% of websites), but this is not 100%. Make sure you know how to regain access to your site if anything goes wrong!"
msgstr "O redirecționare .htaccess este mai rapidă și funcționează mai bine cu cache-ul. Really Simple SSL detectează codul de redirecționare care este foarte probabil să funcționeze (pe 99% din site-urile web), dar acest lucru nu este 100%. Asigură-te că ști cum să ai din nou acces la site dacă ceva nu merge bine!"

#: class-admin.php:3974 class-site-health.php:159
msgid "Enable 301 .htaccess redirect"
msgstr "Activează redirecționarea 301 prin .htaccess"

#: class-admin.php:3056
msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect."
msgstr "Nicio redirecționare 301 setată. Activează redirecționarea 301 WordPress în setări pentru a obține o redirecționare 301 permanentă."

#: class-admin.php:3079
msgid "Enable a .htaccess redirect or WordPress redirect in the settings to create a 301 redirect."
msgstr "Activează o redirecționare .htaccess sau o redirecționare WordPress în setări pentru a crea o redirecționare 301."

#: class-admin.php:3963
msgid "In most cases you need to leave this enabled, to prevent mixed content issues on your site."
msgstr "În cele mai multe cazuri, trebuie s-o lași activată pentru a preveni problemele de conținut mixt pe site-ul tău."

#: class-admin.php:3980
msgid "If you want to customize the Really Simple SSL .htaccess, you need to prevent Really Simple SSL from rewriting it. Enabling this option will do that."
msgstr "Dacă vrei să personalizezi fișierul .htaccess Really Simple SSL, trebuie să împiedici rescrierea lui de Really Simple SSL. Activarea acestei opțiuni va face acest lucru."

#: class-admin.php:3133
msgid "HTTP Strict Transport Security was enabled."
msgstr "HTTP Strict Transport Security a fost activat."

#: class-admin.php:3052
msgid "301 redirect to https set."
msgstr "Setare redirecționare 301 către https."

#: class-multisite.php:548 class-multisite.php:576
msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support and increased security with HSTS included."
msgstr "De asemenea, poți lăsa scanarea automată a versiunii pro să se ocupe de aceasta pentru tine și să beneficiezi de suport premium și securitate sporită cu HSTS inclus."

#: class-admin.php:4484 class-multisite.php:230
msgid "Premium Support"
msgstr "Suport premium"

#: class-multisite.php:550 class-multisite.php:578
msgid "Check out Really Simple SSL Premium"
msgstr "Descoperă Really Simple SSL Premium"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:901
msgid "Go ahead, activate SSL!"
msgstr "Continuă, activează SSL!"

#: lets-encrypt/functions.php:379 lets-encrypt/functions.php:380
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucțiuni"

#: class-multisite.php:129
msgid "SSL is not enabled yet"
msgstr "SSL nu este activat încă"

#: class-admin.php:2960
msgid "SSL is enabled on your site."
msgstr "SSL este activat pe site-ul tău."

#: grid/templates/progress-footer.php:6
msgid "SSL Activated"
msgstr "SSL este activat"

#: class-admin.php:2390
msgid "Because your server does not pass a variable with which WordPress can detect SSL, WordPress may create redirect loops on SSL."
msgstr "Deoarece serverul tău nu transmite o variabilă cu care WordPress poate detecta SSL, WordPress poate crea bucle de redirecționare pe SSL."

#: class-admin.php:2384
msgid "Or set your wp-config.php to %swritable%s and reload this page."
msgstr "Sau configurează wp-config.php să %spoată fi scris%s și reîncarcă această pagină."

#: class-admin.php:2368
msgid "Because your site is behind a loadbalancer and is_ssl() returns false, you should add the following line of code to your wp-config.php."
msgstr "Deoarece situl tău se află în spatele unui loadbalancer și is_ssl () returnează o valoarea \"false\", ar trebui să adaugi următoarea linie de cod în wp-config.php."

#: class-admin.php:2367
msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable."
msgstr "wp-config.php trebuie să fie editat, dar nu poate fi scris."

#: class-admin.php:2364 class-admin.php:2391
msgid "Set your wp-config.php to %swritable%s and reload this page."
msgstr "Configurează wp-config.php să %spoată fi scris%s și reîncarcă această pagină."

#: class-admin.php:2362
msgid "A definition of a siteurl or homeurl was detected in your wp-config.php, but the file is not writable."
msgstr "Am detectat o definiție pentru siteurl sau homeurl în wp-config.php, dar fișierul nu poate fi scris."

#: class-admin.php:2397
msgid "System detection encountered issues"
msgstr "Detectarea sistemului a întâmpinat probleme"

#: class-multisite.php:546 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:20
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:49
msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server."
msgstr "Imagini, foi de stiluri sau scripturi de pe un domeniu fără un certificat SSL: înlătură-le sau mută-le pe propriul server."

#: class-admin.php:513 class-multisite.php:545
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:19
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:48
msgid "Http references in your .css and .js files: change any http:// into https://"
msgstr "Referințe http în fișierele tale .css și .js: modifică orice http:// în https://"

#: class-multisite.php:543
msgid "Some things can't be done automatically. Before you migrate, please check for: "
msgstr "Unele lucruri nu pot fi făcute automat. Înainte de migrare, te rog verifică:"

#: class-admin.php:503 lets-encrypt/wizard/templates/last-step.php:13
msgid "Almost ready to migrate to SSL!"
msgstr "Aproape am terminat migrarea la SSL!"

#: class-multisite.php:561
msgid "Networkwide activation does not check if a site has an SSL certificate. It just migrates all sites to SSL."
msgstr "Activarea în întreaga rețea nu verifică dacă un site are un certificat SSL. Doar migrează toate site-urile la SSL."

#: class-multisite.php:558
msgid "Activate SSL per site"
msgstr "Activează SSL per site"

#: class-multisite.php:555
msgid "Activate SSL networkwide"
msgstr "Activează SSL în întreaga rețea"

#: class-admin.php:49 class-cache.php:10 class-certificate.php:14
#: class-front-end.php:18 class-help.php:9 class-mixed-content-fixer.php:13
#: class-multisite.php:27 class-site-health.php:12
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:30
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s este o clasă singleton și nu poți crea o a doua instanță."

#: class-admin.php:4163
msgid ".htaccess is currently not %swritable%s."
msgstr "În prezent, .htaccess nu %spoate fi scris%s."

#: class-admin.php:3010
msgid "Mixed content fixer was successfully detected on the front-end."
msgstr "Programul de reparare a conținutului mixt a fost detectat cu succes pe partea din față."

#: class-admin.php:2781 class-multisite.php:441
#: grid/templates/tips-tricks-footer.php:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"

#. Description of the plugin
msgid "Lightweight plugin without any setup to make your site SSL proof"
msgstr "Plugin ușor, fără nicio configurare, pentru a face site-ul tău integral SSL"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://really-simple-ssl.com"
msgstr "https://really-simple-ssl.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Really Simple SSL"
msgstr "Really Simple SSL"

#: class-admin.php:3981
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr "Oprește editarea fișierului .htaccess"

#: grid/templates/settings-footer.php:3
#: lets-encrypt/wizard/class-field.php:1302
msgid "Save"
msgstr "Salvează"

#: class-admin.php:2988
msgid "An SSL certificate was detected on your site."
msgstr "A fost detectat un certificat SSL pe site-ul tău."

#: class-site-health.php:130
msgid "No SSL detected."
msgstr "Niciun SSL detectat."

#: class-admin.php:2726 class-admin.php:3583 class-admin.php:3961
#: class-admin.php:4478 class-multisite.php:224 class-multisite.php:335
#: class-multisite.php:382
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: class-admin.php:3964
msgid "Mixed content fixer"
msgstr "Program de reparare a conținutului mixt"

#: class-admin.php:2704
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: class-admin.php:2703
msgid "SSL settings"
msgstr "Setări SSL"

#: class-multisite.php:145
msgid "Activate networkwide to fix this."
msgstr "Pentru a corecta asta, activează întreaga rețea."

#: class-multisite.php:144
msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops."
msgstr "Deoarece variabila $ _SERVER [\"HTTPS\"] nu este setată, site-ul tău web poate încerca bucle de redirecționare."

#: class-multisite.php:143
msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php."
msgstr "Rulezi o instalare Multisite cu subdirectoare, ceea ce împiedică acest modul să remedieze variabila server lipsă din wp-config.php."

#: class-admin.php:2873
msgid "Check again"
msgstr "Verifică din nou"

#: class-admin.php:2871
msgid "Major security issue!"
msgstr "Problemă majoră de securitate!"