Create New Item
×
Item Type
File
Folder
Item Name
×
Search file in folder and subfolders...
File Manager
/
wp-content
/
languages
/
plugins
Advanced Search
Upload
New Item
Settings
Back
Back Up
Advanced Editor
Save
# Translation of Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) in Romanian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-10-04 08:44:52+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release)\n" #: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:21 msgid "Value" msgstr "Valoare" #: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:20 msgid "domain" msgstr "domeniu" #: class-admin.php:3222 msgid "As Really Simple SSL handles all the functionality this plugin provides, we recommend to disable this plugin to prevent unexpected behaviour." msgstr "Deoarece Really Simple SSL gestionează toate funcționalitățile oferite de acest modul, recomandăm să dezactivezi modulul pentru a evita un comportament neașteptat." #: class-admin.php:3222 msgid "We have detected the %s plugin on your website." msgstr "Am detectat modulul %s pe site-ul tău." #: class-admin.php:522 msgid "This detection method is not 100% accurate. If you’re certain an SSL certificate is present, please check “Override SSL detection” to continue activating SSL." msgstr "Această metodă de detectare nu este 100% precisă. Dacă ești sigur că este prezent un certificat SSL, bifează „Anulează detectarea SSL” pentru a continua activarea SSL." #: class-admin.php:521 msgid "Please %srefresh detection%s if a certificate has been installed recently." msgstr "Te rog %sreîmprospătează detectarea%s dacă ai instalat recent un certificat." #: class-admin.php:520 msgid "No SSL certificate has been detected." msgstr "Nu a fost detectat niciun certificat SSL." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:102 msgid "Read more about this add on." msgstr "Citește mai multe despre acest supliment." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:99 msgid "Your server provides shell functionality, which offers additional methods to install SSL. If installing SSL using the default methods is not possible, you can install the shell add on." msgstr "Serverul tău oferă funcționalități shell, care oferă metode suplimentare pentru a instala SSL. Dacă nu este posibilă instalarea SSL folosind metodele implicite, poți instala modulul adițional pentru shell." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:450 msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed." msgstr "Dacă ai introdus anterior înregistrările tale DNS ele trebuie modificate." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:447 msgid "Order ID mismatch, regenerate order." msgstr "ID-ul comenzii nu corespunde, regenerează comanda." #: class-admin.php:4490 class-multisite.php:236 msgid "Improve security - Upgrade to Pro" msgstr "Îmbunătățește securitatea - actualizează la Pro" #: class-admin.php:3336 msgid "%sMore info%s" msgstr "%sMai multe informații%s" #: class-admin.php:2917 msgid "Really Simple SSL pro is not up to date. Update Really Simple SSL pro to ensure compatibility." msgstr "Modulul Really Simple SSL Pro nu este actualizat. Pentru a asigura compatibilitatea, actualizează Really Simple SSL Pro." #: class-admin.php:805 msgid "Override SSL detection" msgstr "Contramandează detectarea SSL" #: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:38 msgid "Our Plugins" msgstr "Modulele noastre" #: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:29 msgid "Beautiful recipes optimized for Google." msgstr "Rețete atrăgătoare, optimizate pentru Google." #: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:21 msgid "The Privacy Suite for WordPress" msgstr "Suita de confidențialitate pentru WordPress" #: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:12 msgid "Easily migrate your website to SSL." msgstr "Îți migrezi cu ușurință site-ul la SSL." #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:42 msgid "The CA Bundle will sometimes be automatically detected. If not, you can use this file." msgstr "Pachetul CA este uneori detectat automat. Dacă nu, pți utiliza acest fișier." #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:41 msgid "Certificate Authority Bundle (CABUNDLE)" msgstr "Certificate Authority Bundle (CABUNDLE)" #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:35 msgid "The private key can be uploaded or pasted in the appropriate field on your hosting dashboard." msgstr "Cheia privată poate fi încărcată sau lipită în câmpul corespunzător de pe tabloul de bord de găzduire." #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:34 msgid "Private Key (KEY)" msgstr "Cheie privată (KEY)" #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:31 #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:39 #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:46 msgid "Copy content" msgstr "Copiază conținutul" #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:30 #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:38 #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:45 msgid "Download" msgstr "Descarcă" #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:26 msgid "This is the certificate, which you need to install in your hosting dashboard." msgstr "Acesta este certificatul pe care trebuie să-l instalezi în panoul de control al serviciului tău de găzduire." #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:25 msgid "Certificate (CRT)" msgstr "Certificat (CRT)" #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:22 msgid "Install your certificate." msgstr "Instalează certificatul tău." #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:14 msgid "copied!" msgstr "copiat!" #: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:16 msgid "Skip DNS check" msgstr "Sari peste verificarea DNS" #: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:13 msgid "If you're sure it's set correctly, you can click the button to skip the DNS check." msgstr "Dacă știi sigur că este setat corect, poți da clic pe buton pentru a sări peste verificarea DNS." #: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:12 msgid "You can manually check the DNS records in an %sonline tool%s." msgstr "Poți verifica manual înregistrările DNS într-un %sinstrument online%s." #: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:11 msgid "We could not check the DNS records. If you just added the record, please check in a few minutes." msgstr "Nu am putut verifica înregistrările DNS. Dacă tocmai ai adăugat înregistrarea, te rugăm să verifici în câteva minute." #: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:8 msgid "Add the following token as text record to your DNS records. We recommend to use a short TTL during installation, in case you need to change it." msgstr "Adaugă următorul token ca înregistrare text la înregistrările tale DNS. Îți recomandăm să utilizezi un TTL scurt în timpul instalării, în cazul în care trebuie să îl modifici." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:76 msgid "Inside the folder called “ssl” create a new folder called “certs”, with 644 writing permissions." msgstr "Creează un dosar nou în dosarul „ssl”, numit „certs”, cu permisiuni de scriere 644." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:66 msgid "The certificate will get stored in this directory." msgstr "Certificatul va fi stocat în acest director." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:65 msgid "Create a certs directory" msgstr "Creează un director certs" #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:57 msgid "Inside the folder called “ssl” create a new folder called “keys”, with 644 writing permissions." msgstr "Creează un dosar nou în dosarul „ssl”, numit „keys”, cu permisiuni de scriere 644." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:54 #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:73 msgid "Create a folder called “ssl”" msgstr "Creează un dosar numit „ssl”" #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:50 #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:69 msgid "Navigate in FTP or File Manager to one level above the root of your WordPress installation:" msgstr "Navighează în FTP sau File Manager la un nivel deasupra rădăcinii instalării tale WordPress:" #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:47 #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:66 msgid "By placing it outside the root folder, it is not accessible over the internet." msgstr "Plasându-l în afara folderului rădăcină, acesta nu este accesibil pe internet." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:47 msgid "The key directory is needed to store the generated keys." msgstr "Directorul key este necesar pentru a stoca cheile generate." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:46 msgid "Create a key directory" msgstr "Creează un director key" #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:41 msgid "If the challenge directory cannot be created, you can either remove the server limitation, or change to DNS verification." msgstr "Dacă directorul pentru verificări nu poate fi creat, poți fie să elimini limitarea serverului, fie să treci la verificarea DNS." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:39 msgid "Or you can switch to DNS verification" msgstr "Sau poți trece la verificarea DNS" #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:35 #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:60 #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:79 msgid "Click the refresh button." msgstr "Dă clic pe butonul Reîmprospătează." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:32 msgid "Inside the folder called “.well-known” create a new folder called “acme-challenge”, with 644 writing permissions." msgstr "Creează un dosar nou în dosarul „.well-known”, numit „acme-challenge”, cu permisiuni de scriere 644." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:29 msgid "Create a folder called “.well-known”" msgstr "Creează un dosar numit „.well-known”" #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:25 msgid "Navigate in FTP or File Manager to the root of your WordPress installation:" msgstr "Navighează în FTP sau File Manager la rădăcina instalării tale WordPress:" #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:22 msgid "The challenge directory is used to verify the domain ownership." msgstr "Directorul challenge este utilizat pentru a verifica proprietatea domeniului." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:21 msgid "Create a challenge directory" msgstr "Creează un director challenge" #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:15 msgid "If the challenge directory cannot be created, or is not reachable, you can either remove the server limitation, or change to DNS verification." msgstr "Dacă directorul pentru verificări nu poate fi creat sau nu este accesibil, poți fie să elimini limitarea serverului, fie să treci la verificarea DNS." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:9 #: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:7 #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:18 msgid "Next step" msgstr "Pasul următor" #: lets-encrypt/wizard/templates/content.php:22 msgid "Notifications" msgstr "Notificări" #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:60 msgid "No SSL certificate has been detected yet. In some cases this takes a few minutes." msgstr "Nu a fost detectat încă niciun certificat SSL. În unele cazuri, durează câteva minute." #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:42 msgid "Almost ready to activate SSL!" msgstr "Aproape gata să activezi SSL!" #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:21 msgid "SSL was already activated on your website!" msgstr "Certificatul SSL a fost deja activat pe site-ul tău!" #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:16 msgid "If you just activated SSL, please check for: " msgstr "Dacă tocmai ai activat SSL, te rog verifică:" #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:13 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:42 msgid "In some cases it takes a few minutes for the certificate to get detected. In that case, check back in a few minutes." msgstr "În unele cazuri, este nevoie de câteva minute pentru ca certificatul să fie detectat. În acest caz, revino în câteva minute." #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:13 msgid "Your site is secured with a valid SSL certificate!" msgstr "Site-ul tău este securizat cu un certificat SSL valid!" #: lets-encrypt/wizard/notices.php:158 #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:17 #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:42 msgid "Switch to DNS verification" msgstr "Treci la verificarea DNS" #: lets-encrypt/wizard/notices.php:157 msgid "Please note that auto-renewal with a DNS challenge might not be possible." msgstr "Te rugăm să reții că reînnoirea automată cu o provocare DNS ar putea să nu fie posibilă." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:156 msgid "If you also want to secure subdomains like mail.domain.com, cpanel.domain.com, you have to use the %sDNS%s challenge." msgstr "Dacă dorești să asiguri și subdomenii precum mail.domain.com sau cpanel.domain.com, trebuie să utilizezi verificarea %sDNS%s." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:153 msgid "Switch to directory verification" msgstr "Treci la verificarea directorului" #: lets-encrypt/wizard/notices.php:152 msgid "You can switch back to directory verification here." msgstr "Poți reveni la verificarea directorului aici." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:151 msgid "You have switched to DNS verification." msgstr "Ai trecut la verificarea DNS." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:119 msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected." msgstr "Directoarele tale pentru chei și certificate nu sunt protejate corespunzător." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:84 msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically." msgstr "Certificatul tău va fi reînnoit și instalat automat." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:77 msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually." msgstr "Reînnoirea automată a certificatului tău nu a fost posibilă. Certificatul SSL trebuie să fie %sreînnoit%s manual." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:70 msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard." msgstr "Certificatul SSL a fost reînnoit și necesită %sinstalare%s manuală în tabloul de bord de găzduire." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:63 msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s." msgstr "Instalarea automată a certificatului tău a eșuat. Te rugăm să verifici datele tale de acces și să încerci din nou %sinstalarea%s." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:48 msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s." msgstr "Certificatul tău va expira pe %s. Îl poți reînnoi %saici%s." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:44 msgid "Your certificate is valid to: %s" msgstr "Certificatul tău este valabil până la: %s" #: lets-encrypt/wizard/notices.php:8 msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well." msgstr "Versiunea www a site-ului tău nu indică acest site. Acest lucru este recomandat, deoarece îți va permite să îl adaugi și la certificat." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:6 msgid "The non-www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well." msgstr "Versiunea non-www a site-ului tău nu trimite spre acest site web. Acest lucru este recomandat, deoarece îți va permite să îl adăugi și la certificat." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:147 msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..." msgstr "Caut legătura la pagina de instalare SSL pe serverul tău..." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:144 #: lets-encrypt/wizard/templates/menu.php:2 msgid "Installation" msgstr "Instalare" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:120 msgid "We will now generate your SSL Certificate" msgstr "Acum îți vom genera certificatul SSL" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:119 msgid "Generation" msgstr "Generare" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:110 msgid "Retrieving DNS verification token..." msgstr "Se preia tokenul de verificare DNS..." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:104 #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:129 msgid "Creating account..." msgstr "Creez contul..." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:101 msgid "DNS Verification" msgstr "Verificare DNS" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:92 msgid "Checking challenge directory reachable over http..." msgstr "Verific dacă directorul challenge este accesibil prin http..." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:85 msgid "Checking permissions..." msgstr "Verific permisiunile..." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:79 msgid "Checking certs directory..." msgstr "Verific directorul certs..." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:73 msgid "Checking key directory..." msgstr "Verific directorul key..." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:67 msgid "Checking challenge directory..." msgstr "Verific directorul challenge..." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:64 msgid "Directories" msgstr "Directori" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:56 msgid "Below you will find the instructions for different hosting environments and configurations. If you start the process with the necessary instructions and credentials the next view steps will be done in no time." msgstr "Mai jos vei găsi instrucțiunile pentru diferite medii și configurații de găzduire. Dacă pornești procesul cu instrucțiunile și informații de acces, pașii din ecranul următor se vor face în cel mai scurt timp." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:55 msgid "Hosting" msgstr "Găzduire" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:52 msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)." msgstr "Let's Encrypt este o autoritate de certificare gratuită, automată și deschisă, care îți este oferită de organizația non-profit „Grupul de cercetare pentru securitate pe internet (ISRG)”." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:48 msgid " Please note that you can always save and finish the wizard later, use our %sdocumentation%s for additional information or log a %ssupport ticket%s if you need our assistance." msgstr "Te rugăm să reții că poți salva oricând progresul din Expert, pentru a îl finaliza mai târziu. Folosește %sdocumentația%s pentru informații suplimentare sau deschide un ticket de %ssuport%s dacă ai nevoie de asistența noastră." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:47 msgid "We have tried to make our Wizard as simple and fast as possible. Although these questions are all necessary, if there’s any way you think we can improve the plugin, please let us %sknow%s!" msgstr "Am încercat să facem Expertul nostru cât mai simplu și rapid posibil. Deși aceste întrebări sunt toate necesare, dacă există vreo modalitate în care crezi că putem îmbunătăți modulul, te rugăm să ne lași %sun mesaj%s!" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:45 msgid "General settings" msgstr "Setări generale" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:37 msgid "Checking for website configuration..." msgstr "Verific configurarea site-ului web..." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:32 msgid "Checking alias domain..." msgstr "Verific domeniul alias..." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:27 msgid "Checking server software..." msgstr "Verific software-ul serverului..." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:22 msgid "Checking if CURL is available..." msgstr "Verific dacă CURL este disponibilă..." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:17 msgid "Checking SSL certificate..." msgstr "Verific certificatul SSL..." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:12 msgid "Checking PHP version..." msgstr "Verific versiunea PHP..." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:9 msgid "Detected status of your setup." msgstr "Starea detectată a configurării tale." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:8 msgid "System Status" msgstr "Stare sistem" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:289 msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually." msgstr "Păstrează pentru reînnoire. Dacă nu este păstrat, poate fi necesară reînnoirea manuală." #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:288 msgid "Credentials storage" msgstr "Stocare informații de conectare" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:271 msgid "Plesk password" msgstr "Parolă Plesk" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:254 msgid "You can find your Plesk username and password in %s" msgstr "Poți găsi numele de utilizator și parola Plesk în %s" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:253 msgid "Plesk username" msgstr "Nume de utilizator Plesk" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:237 msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443." msgstr "URL-ul pe care îl folosești pentru a accesa panoul de control Plesk. Se termină în :8443." #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:236 msgid "Plesk host" msgstr "Gazdă Plesk" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:224 msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)." msgstr "Poți găsi cheia API %saici%s (asigură-te că ești autentificat cu contul tău principal)." #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:221 msgid "CloudWays api key" msgstr "Cheie API CloudWays" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:208 msgid "CloudWays user email" msgstr "Email utilizator CloudWays" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:190 msgid "DirectAdmin password" msgstr "Parolă DirectAdmin" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:173 msgid "DirectAdmin username" msgstr "Numele de utilizator DirectAdmin" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:156 msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222." msgstr "URL-ul pe care îl folosești pentru a accesa panoul de control DirectAdmin. Se termină în :2222." #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:155 msgid "DirectAdmin host" msgstr "Gazdă DirectAdmin" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:139 msgid "CPanel password" msgstr "Parolă CPanel" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:122 msgid "CPanel username" msgstr "Nume de utilizator CPanel" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:105 msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083." msgstr "URL-ul pe care îl folosești pentru a accesa panoul de control cPanel. Se termină în :2083." #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:104 msgid "CPanel host" msgstr "Gazdă CPanel" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:93 msgid "Hosting provider" msgstr "Furnizor de găzduire" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:91 msgid "If your hosting provider is not listed, and there's an SSL activation/installation link, please let us %sknow%s." msgstr "Dacă furnizorul tău de găzduire nu este listat și există o legătură de activare / instalare SSL, te rugăm să ne lași %sun mesaj%s." #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:90 msgid "By selecting your hosting provider we can tell you if your hosting provider already supports free SSL, and/or where you can activate it." msgstr "Prin selectarea furnizorului tău de găzduire, îți putem spune dacă acesta acceptă deja SSL gratuit și/sau unde îl poți activa." #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:88 msgid "By selecting your hosting provider we can tell you if your hosting provider already supports free SSL, and how you can activate it." msgstr "Prin selectarea furnizorului tău de găzduire, îți putem spune dacă acesta acceptă deja SSL gratuit și cum îl poți activa." #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:76 msgid "Include alias domain too?" msgstr "Incluzi și domeniul alias?" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:74 msgid "You should have the www domain pointed to the same website as the non-www domain." msgstr "Domeniul www trebuie să indice la același site web ca și domeniul fără www." #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:74 msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain." msgstr "Va include ambele versiuni ale domeniului tău, www. și fără www." #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:62 #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:51 msgid "Domain" msgstr "Domeniu" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:53 msgid "I agree to the Let's Encrypt %sTerms & Conditions%s" msgstr "Sunt de acord cu %sTermenii și condițiile%s Let's Encrypt" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:52 msgid "Terms & Conditions" msgstr "Termeni și condiții" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:42 #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:63 msgid "This field is prefilled based on your configuration" msgstr "Acest câmp este pre-completat pe baza configurării tale" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:41 msgid "Email address" msgstr "Adresă email" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:39 msgid "This email address will used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications." msgstr "Această adresă de email va fi folosită pentru crearea unui cont Let's Encrypt. La această adresă vei primi și notificări pentru reînnoire." #: lets-encrypt/wizard/config/class-config.php:530 msgid "No" msgstr "Nu" #: lets-encrypt/wizard/config/class-config.php:529 msgid "Yes" msgstr "Da" #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:967 #: lets-encrypt/wizard/config/class-config.php:536 msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation" msgstr "Nu știu sau nu sunt listate, continuă cu instalarea" #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:898 msgid "Go to dashboard" msgstr "Mergi la Panou control" #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:832 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: grid/templates/grid-container.php:6 #: lets-encrypt/wizard/templates/content.php:8 msgid "Changes saved successfully" msgstr "Modificările au fost salvate cu succes" #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:651 msgid "If this user stops editing, the lock will expire after %s minutes." msgstr "Dacă acest utilizator nu mai editează, blocarea va expira după %s minute." #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:649 msgid "The wizard is currently being edited by %s" msgstr "Asistentul de inițializare este editat acum de %s" #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:403 msgid "Before you begin!" msgstr "Înainte de a începe!" #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:181 msgid "Attempt %s." msgstr "Încercarea %s." #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:86 msgid "Checking for subdomain setup..." msgstr "Verific inițializarea subdomeniului..." #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:63 #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:135 msgid "Generating SSL certificate..." msgstr "Generez certificatul SSL..." #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:57 msgid "Verifying DNS records..." msgstr "Verific înregistrările DNS..." #: lets-encrypt/wizard/class-field.php:1311 msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătează" #: lets-encrypt/wizard/class-field.php:1294 msgid "Start" msgstr "Începe" #: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:88 msgid "Successfully installed SSL" msgstr "SSL a fost instalat cu succes" #: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:34 msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..." msgstr "Se instalează certificatul SSL utilizând API-ul PLESK..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:102 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:30 msgid "Attempting to install certificate..." msgstr "Încerc să instalez certificatul..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:95 msgid "Attempting to set DNS txt record..." msgstr "Se încearcă setarea înregistrării DNS txt..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:86 msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..." msgstr "Încerc să instalez certificatul folosind AutoSSL..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:61 msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again." msgstr "Sistemul nu este încă pregătit pentru verificarea DNS. Rulează din nou expertul." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:258 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:278 msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below." msgstr "Nu s-a putut adăuga automat o înregistrare DNS TXT. Te rugăm efectuează adăugarea manual, urmând pașii de mai jos." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:254 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:273 msgid "Successfully added TXT record." msgstr "Am adăugat cu succes înregistrarea TXT." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:246 msgid "Login credentials incorrect" msgstr "Datele de autentificare sunt incorecte" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:242 msgid "Unable to connect to cPanel" msgstr "Nu pot face conectarea la cPanel" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:157 msgid "Errors were reported during installation." msgstr "Au fost raportate erori în timpul instalării." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:117 msgid "Errors were reported during installation" msgstr "Au fost raportate erori în timpul instalării" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:111 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:124 msgid "SSL successfully installed on %s" msgstr "SSL a fost instalat cu succes pe %s" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:64 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:64 msgid "No valid list of domains." msgstr "Nu există o listă validă de domenii." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:51 msgid "Enabling auto renew..." msgstr "Activez reînnoirea automată..." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:45 msgid "Installing SSL certificate..." msgstr "Instalez certificatul SSL..." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:39 msgid "Retrieving Cloudways server data..." msgstr "Se preiau datele serverului Cloudways..." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:259 msgid "Could not retrieve server list" msgstr "Nu s-a putut prelua lista serverelor" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:217 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:252 msgid "Successfully retrieved server id and app id" msgstr "ID-ul serverului și ID-ul aplicației au fost recuperate cu succes" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:201 msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt" msgstr "Eroare la activarea reînnoirii automate pentru Let's Encrypt" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:186 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:192 msgid "Successfully installed Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt a fost instalat cu succes" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:166 msgid "Failed retrieving access token" msgstr "Recuperarea tokenului de acces a eșuat" #: lets-encrypt/functions.php:504 msgid "For more information on this subject, please read this %sarticle%s" msgstr "Pentru mai multe informații despre acest subiect, te rog să citești acest %sarticol%s" #: lets-encrypt/functions.php:405 msgid "You can follow these %sinstructions%s." msgstr "Poți să urmezi aceste %sinstrucțiuni%s." #: lets-encrypt/functions.php:403 msgid "Your hosting environment does not allow automatic SSL installation." msgstr "Mediul tău de găzduire nu permite instalarea automată SSL." #: lets-encrypt/functions.php:401 msgid "According to our information, your hosting provider does not allow any kind of SSL installation, other then their own paid certificate. For an alternative hosting provider with SSL, see this %sarticle%s." msgstr "Conform informațiilor noastre, furnizorul tău de găzduire web nu permite niciun fel de instalare SSL, altele decât certificatul lor plătit. Pentru un furnizor alternativ de găzduire cu SSL, consultă acest %sarticol%s." #: lets-encrypt/functions.php:396 msgid "You already have free SSL on your hosting environment." msgstr "Ai deja SSL gratuit în mediul tău de găzduire." #: lets-encrypt/functions.php:394 lets-encrypt/functions.php:398 #: lets-encrypt/functions.php:406 msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration." msgstr "După finalizarea instalării, poți continua la pasul următor pentru a finaliza configurarea." #: lets-encrypt/functions.php:393 msgid "According to our information, your hosting provider supplies your account with an SSL certificate by default. Please contact your %shosting support%s if this is not the case." msgstr "Conform informațiilor noastre, furnizorul tău de găzduire web furnizează în mod implicit un certificat SSL pentru contul tău. Te rugăm să contactezi asistența %sfurnizorului%s dacă nu este cazul." #: lets-encrypt/functions.php:389 msgid "Go to installation" msgstr "Mergi la instalare" #: lets-encrypt/functions.php:388 msgid "Go to activation" msgstr "Mergi la activare" #: lets-encrypt/functions.php:387 msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s" msgstr "Te rog activează-l %smanual%s din panoul tău de control" #: lets-encrypt/functions.php:386 msgid "Please complete %smanually%s" msgstr "Te rog completează %smanual%s" #: lets-encrypt/functions.php:384 msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard." msgstr "Te rugăm să îl activezi manual pe tabloul de bord de găzduire." #: lets-encrypt/functions.php:383 msgid "Please complete manually in your hosting dashboard." msgstr "Te rugăm să completezi manual în tabloul de bord de găzduire." #: lets-encrypt/functions.php:321 msgid "You have the required PHP version to continue." msgstr "Ai versiunea PHP necesară pentru a continua." #: lets-encrypt/functions.php:317 msgid "The minimum requirements for the PHP version have not been met. Please upgrade to %s" msgstr "Nu sunt îndeplinite cerințele minime pentru versiunea de PHP. Te rog actualizează la %s" #: lets-encrypt/download.php:49 msgid "File missing. Please retry the previous steps." msgstr "Fișier lipsă. Încearcă din nou pașii anteriori." #: lets-encrypt/cron.php:84 msgid "Once every 5 minutes" msgstr "O dată la fiecare 5 minute" #: lets-encrypt/cron.php:80 msgid "Once every day" msgstr "O dată pe zi" #: lets-encrypt/cron.php:76 msgid "Once every week" msgstr "O dată pe săptămână" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1652 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:16 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:33 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16 #: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16 msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again." msgstr "Sistemul nu este încă pregătit pentru instalare. Te rog rulează din nou asistentul de inițializare." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1647 msgid "Installation failed." msgstr "Instalarea a eșuat." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1641 msgid "Not recognized server." msgstr "Server nerecunoscut." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1615 msgid "The certificate installation was rate limited. Please try again later." msgstr "Instalarea certificatului a fost limitată. Te rugăm să încerci din nou mai târziu." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1535 msgid "Error code %s" msgstr "Cod de eroare %s" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1518 msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions." msgstr "Te rog creează un dosar „rsssl” în directorul „uploads”, cu permisiuni 644." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1517 msgid "Could not create test folder and file." msgstr "Nu s-au putut crea directorul și fișierul de testare." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1488 msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate." msgstr "Dacă nu este cazul, nu adăuga acest alias la certificatul tău." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1488 msgid "Could not verify alias domain." msgstr "Nu s-a putut verifica domeniul alias." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1486 msgid "Please check if the www version of your site also points to this website." msgstr "Te rog verifică dacă versiunea www a site-ului tău indică la acest site." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1484 msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website." msgstr "Te rog verifică dacă versiunea fără www a site-ului tău indică la acest site." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1465 msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain" msgstr "Verificarea domeniului alias nu este relevantă pentru un subdomeniu" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1435 msgid "No subdomain setup detected." msgstr "Nu am detectată nicio inițializare a subdomeniului." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1430 msgid "This is a multisite configuration with subdomains, which requires a wildcard certificate. Wildcard certificates are part of the %spremium%s plan." msgstr "Aceasta este o configurație multisit cu subdomenii, care necesită un certificat wildcard. Certificatele wildcard fac parte din planul %spremium%s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1232 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1495 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1546 msgid "Successfully verified alias domain." msgstr "Domeniul alias a fost verificat cu succes." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1219 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1223 msgid "Error code %s." msgstr "Cod de eroare %s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1205 msgid "Challenge directory not writable." msgstr "Directorul challenge nu poate fi scris." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1199 msgid "Could not reach challenge directory over %s." msgstr "Nu am putut ajunge la directorul challenge prin %s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1195 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1472 msgid "no response" msgstr "niciun raspuns" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1136 msgid "The certs directory was successfully created." msgstr "Directorul certs a fost creat cu succes." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1132 msgid "The certs directory is not created yet." msgstr "Directorul certs nu este încă creat." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1117 msgid "The key directory was successfully created." msgstr "Directorul key a fost creat cu succes." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1109 msgid "Trying to create directory in root of website." msgstr "Se incearca crearea un director în rădăcina sitului web." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1105 msgid "The key directory is not created yet." msgstr "Directorul key nu este încă creat." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1092 msgid "The challenge directory was successfully created." msgstr "Directorul challenge a fost creat cu succes." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1088 msgid "The challenge directory is not created yet." msgstr "Directorul challenge nu este încă creat." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1073 msgid "The required directories have the necessary writing permissions." msgstr "Directoarele necesare au permisiunile de scriere necesare." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1066 msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation." msgstr "Setează permisiunile la 644 pentru a permite generarea SSL." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1066 msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions." msgstr "Următoarele directoare nu au permisiunile de scriere necesare." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1050 msgid "Please complete the following step(s) first: %s" msgstr "Te rog să finalizezi mai întâi următorii pași: %s" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:785 msgid "Order successfully retrieved." msgstr "Comanda recuperată cu succes." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:768 msgid "Order successfully created." msgstr "Comanda a fost creată cu succes." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:724 msgid "Bundle not available yet..." msgstr "Pachetul nu este încă disponibil ..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:716 msgid "Files not created yet..." msgstr "Fișierele nu au fost create încă..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:710 msgid "Successfully generated certificate." msgstr "Certificatul a fost generat cu succes." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:672 msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP." msgstr "OCSP nu este acceptat, certificatul va fi generat fără OCSP." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:664 msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records." msgstr "Deoarece comanda ta va fi regenerată, va trebui să actualizezi înregistrările text DNS." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:443 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:661 msgid "The order is invalid, possibly due to too many failed authorization attempts. Please start at the previous step." msgstr "Comanda este invalidă, posibil din cauza prea multor încercări de autorizare eșuate. Te rugăm să reiei de la pasul anterior." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:644 msgid "Authorization not completed yet." msgstr "Autorizarea nu a fost finalizată încă." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:619 msgid "Certificate already generated. It was renewed if required." msgstr "Certificat deja generat. A fost reînnoit, dacă este necesar." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:588 msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step." msgstr "Înregistrările DNS nu au fost încă confirmate. Te rog finalizează pasul anterior." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:574 msgid "Please double check your DNS txt record." msgstr "Te rugăm să verifici înregistrarea DNS txt." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:572 msgid "The certificate generation was rate limited for 10 minutes because the authorization failed." msgstr "Generarea certificatului a fost limitată de 10 minute, deoarece autorizarea a eșuat." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:531 msgid "Could not verify TXT record for domain %s" msgstr "Nu am putut verifica înregistrarea TXT pentru domeniul %s" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:522 msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s." msgstr "Răspunsul DNS pentru %s a fost %s, dar ar trebui să fie %s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:515 msgid "Successfully verified DNS records" msgstr "Înregistrările DNS verificate cu succes" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:501 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:45 msgid "Token not generated. Please complete the previous step." msgstr "Tokenul nu a fost generat. Te rog finalizează pasul anterior." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:474 msgid "Configured for HTTP challenge" msgstr "Configurat pentru verificarea HTTP" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:433 msgid "Token not received yet." msgstr "Tokenul nu a fost primit încă." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:418 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:426 msgid "Token successfully retrieved." msgstr "Tokenul a fost recuperat cu succes." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:381 msgid "The email address was not set. Please set the email address" msgstr "Adresa de email nu a fost setată. Te rog setează adresa de email" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:372 msgid "Please change your email address %shere%s and try again." msgstr "Te rog schimbă adresa de email %saici%s și încearcă din nou." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:371 msgid "The used domain for your email address is not allowed." msgstr "Domeniul folosit pentru adresa ta de e-mail nu este permis." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:363 msgid "Successfully retrieved account" msgstr "Cont recuperat cu succes" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:343 msgid "The PHP function CURL has successfully been detected." msgstr "Funcția PHP CURL a fost detectată cu succes." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:339 msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider." msgstr "Funcția PHP CURL nu este disponibilă pe serverul tău, dar este necesară. Te rugăm să contactezi furnizorul tău de găzduire." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:323 msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "DirectAdmin recunoscut. Este posibil ca certificatul să poată fi instalat automat." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:320 msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "Plesk recunoscut. Este posibil ca certificatul să poată fi instalat automat." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:317 msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "CPanel recunoscut. Este posibil ca certificatul să poată fi instalat automat." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:313 msgid "The Hosting Panel software was not recognized. Depending on your hosting provider, the generated certificate may need to be installed manually." msgstr "Software-ul de găzduire nu a fost recunoscut. În funcție de furnizorul tău de găzduire, este posibil ca certificatul generat să fie instalat manual." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:282 msgid "SSL certificate should be generated and installed." msgstr "Certificatul SSL ar trebui să fie generat și instalat." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:276 msgid "You already have a valid SSL certificate." msgstr "Ai deja un certificat SSL valid." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:272 msgid "Continue to renew." msgstr "Continuă pentru a reînnoi." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:272 msgid "Your certificate will expire on %s." msgstr "Certificatul tău va expira pe %s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:266 msgid "(unknown)" msgstr "(necunoscut)" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:202 msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt." msgstr "Domeniul tău îndeplinește cerințele pentru Let's Encrypt." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:188 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment." msgstr "Nu este posibilă instalarea Let's Encrypt pe un mediu localhost." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:198 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration." msgstr "Nu este posibilă instalarea Let's Encrypt pe o configurație cu subdirectoare." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:193 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website." msgstr "Nu poți să instalezi Let's Encrypt pe un sub-site. Te rog mergi la site-ul tău principal." #: class-admin.php:3210 msgid "You have the Really Simple SSL Let's Encrypt beta add-on activated. This functionality has now been integrated in core, so you can deactivate the add-on." msgstr "Ai activat modulul adițional Really Simple SSL Let's Encrypt beta. Această funcționalitate a fost acum integrată în nucleu, astfel încât să poți dezactiva modulul adițional." #: class-admin.php:2997 msgid "Re-check" msgstr "Reverificare" #: class-admin.php:2995 msgid "Depending on your hosting provider, %smanual installation%s may be required." msgstr "În funcție de furnizorul tău de găzduire, poate fi necesară %sinstalarea manuală%s." #: class-admin.php:2994 msgid "If your hosting provider auto-renews your certificate, no action is required. Alternatively, you have the option to generate an SSL certificate with Really Simple SSL." msgstr "Dacă furnizorul tău de găzduire vă reînnoiește certificatul, nu este necesară nicio acțiune. Alternativ, ai opțiunea de a genera un certificat SSL cu Really Simple SSL." #: class-admin.php:2994 msgid "SSL certificate will expire on %s." msgstr "Certificatul SSL va expira pe %s." #: class-admin.php:2993 msgid "Your SSL certificate will expire soon." msgstr "Certificatul tău SSL va expira în curând." #: class-admin.php:2980 msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again." msgstr "Nu a fost detectat SSL. Folosește butonul pentru reîncercare pentru a verifica din nou." #: class-admin.php:2857 msgid "(Unknown)" msgstr "(Necunoscut)" #: class-admin.php:802 class-admin.php:2981 class-admin.php:2996 msgid "Install SSL certificate" msgstr "Instalează certificatul SSL" #: class-admin.php:2982 lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:905 msgid "Retry" msgstr "Reîncearcă" #: class-admin.php:518 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:58 msgid "An SSL certificate has been detected" msgstr "A fost detectat un certificat SSL" #: grid/templates/tips-tricks.php:39 msgid "Adding a Permission Policy" msgstr "Adăugarea unei politici de autorizare" #: grid/templates/tips-tricks.php:31 msgid "Adding a Content Security Policy" msgstr "Adăugarea unei politici de securitate a conținutului" #: class-admin.php:3172 msgid "Or set your wp-config.php to writable and reload this page." msgstr "Sau configurează wp-config.php să poată fi scris și reîncarcă această pagină." #: class-admin.php:3164 msgid "Add the following lines of code to your wp-config.php." msgstr "Adaugă următoarele linii de cod în wp-config.php." #: class-admin.php:3164 msgid "To set the httponly secure cookie settings, your wp-config.php has to be edited, but the file is not writable." msgstr "Pentru a seta setările cookie-urilor securizate httponly, wp-config.php trebuie modificat, dar fișierul nu poate fi scris." #: class-admin.php:3157 msgid "HttpOnly Secure cookies not set." msgstr "Cookie-urile HttpOnly Secure nu sunt setate." #: class-admin.php:3197 msgid "Due to a recent update by WP Engine, we have changed your settings automatically to adapt." msgstr "Datorită unei actualizări recente a WP Engine, am modificat setările tale automat, pentru a le adapta." #: class-admin.php:2886 msgid "The Really Simple SSL plugin folder in the /wp-content/plugins/ directory has been renamed to %s. This might cause issues when deactivating, or with premium add-ons. To fix this you can rename the Really Simple SSL folder back to the default %s." msgstr "Directorul pentru modulul Really Simple SSL din directorul /wp-content/plugins/ a fost redenumit în %s. Acest lucru ar putea cauza probleme la dezactivare sau la suplimentele premium. Pentru a remedia acest lucru, poți redenumi folderul Really Simple SSL înapoi la valoarea implicită %s." #: class-site-health.php:76 msgid "Not all recommended security headers are installed" msgstr "Nu sunt instalate toate antetele de securitate recomandate" #: grid/templates/other-plugins.php:40 msgid "Beautiful recipes optimized for Google " msgstr "Rețete atrăgătoare, optimizate pentru Google" #: class-site-health.php:64 msgid "The recommended security headers are detected on your site." msgstr "Anteturile de securitate recomandate sunt detectate pe situl tău." #: class-site-health.php:56 msgid "Recommended security headers installed" msgstr "Antetele de securitate recomandate sunt instalate" #: class-site-health.php:39 msgid "Security Headers Test" msgstr "Test antet securitate" #: class-site-health.php:33 msgid "SSL Status Test" msgstr "Test de stare SSL" #: class-admin.php:2979 msgid "No SSL detected" msgstr "Nu a fost detectat SSL" #: class-site-health.php:81 msgid "Learn more about security headers" msgstr "Află mai multe despre antetele de securitate" #: class-site-health.php:77 msgid "Your .htaccess file does not contain all recommended security headers." msgstr "Fișierul tău .htaccess nu conține toate anteturile de securitate recomandate." #: class-site-health.php:147 msgid "Enable 301 redirect" msgstr "Activează redirecționarea 301" #: class-site-health.php:142 msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect." msgstr "Pentru a te asigura că tot traficul trece prin SSL, te rugăm să activezi o redirecționare 301." #: class-site-health.php:139 msgid "No 301 redirect to SSL enabled." msgstr "Nu este activată nicio redirecționare 301 la SSL." #: class-site-health.php:133 msgid "Really Simple SSL is installed, but no valid SSL certificate is detected." msgstr "Really Simple SSL este instalat, dar nu este detectat niciun certificat SSL valid." #: class-site-health.php:120 msgid "Really Simple SSL detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL." msgstr "Really Simple SSL a detectat un certificat SSL, dar nu a fost configurat pentru a aplica SSL." #: class-site-health.php:117 msgid "SSL is not enabled." msgstr "SSL nu este activat." #: class-admin.php:4430 msgid "Deactivate, revert to http" msgstr "Dezactivează, revino la http." #: class-admin.php:4429 msgid "Deactivate, keep https" msgstr "Dezactivează, dar păstrează https." #: class-admin.php:4416 msgid "The WordPress 301 redirect will stop working" msgstr "Redirecționarea 301 WordPress nu va mai funcționa" #: class-admin.php:4411 msgid "Deactivate, and revert to http. This will remove all changes by the plugin." msgstr "Dezactivează și revino la http. Aceasta va elimina toate modificările efectuate de modul." #: class-admin.php:4410 msgid "Deactivate, but stay on SSL." msgstr "Dezactivează, dar rămâi pe SSL." #: class-admin.php:4408 msgid "To deactivate the plugin correctly, please select if you want to:" msgstr "Pentru a dezactiva corect modulul, selectează dacă dorești:" #: class-admin.php:4131 msgid "If the setting 'stop editing the .htaccess file' is enabled, you can't change this setting." msgstr "Dacă setarea „Oprește editarea fișierului .htaccess” este activată, nu poți modifica această setare." #: class-admin.php:3990 msgid "Enable this option to permanently dismiss all +1 notices in the 'Your progress' tab" msgstr "Activează această opțiune pentru a respinge definitiv toate notificările +1 din secțiunea „Progresul tău”" #: class-admin.php:3987 msgid "Fire mixed content fixer with different method" msgstr "Pornește pogramul de remediere a conținutului mixt prin altă metopdă" #: class-admin.php:3969 msgid "Enable WordPress 301 redirect" msgstr "Activează redirecționarea 301 prin WordPress" #: class-admin.php:3968 msgid "Redirects all requests over HTTP to HTTPS using a PHP 301 redirect. Enable if the .htaccess redirect cannot be used, for example on NGINX servers." msgstr "Redirecționează toate cererile prin HTTP către HTTPS utilizând o redirecționare PHP 301. Activează dacă redirecționarea .htaccess nu poate fi utilizată, de exemplu pe serverele NGINX." #: class-admin.php:3936 msgid "Copied!" msgstr "Copiat!" #: class-admin.php:3930 msgid " You still have %s tasks open." msgstr "Ai în continuare %s sarcini deschise." #: class-admin.php:3835 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: class-admin.php:3833 msgid "Open" msgstr "Deschide" #: class-admin.php:3831 msgid "Warning" msgstr "Avertizare" #: class-admin.php:3829 msgid "Completed" msgstr "Efectuat" #: class-admin.php:3764 msgid "Instructions manual" msgstr "Manual de instrucțiuni" #: class-admin.php:3705 msgid "Upgrade to pro" msgstr "Actualizează la Pro" #: class-admin.php:3707 msgid "Installed" msgstr "Instalat" #: class-admin.php:3702 msgid "Install" msgstr "Instalează" #: class-admin.php:3590 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Sfaturi și trucuri" #: class-admin.php:3340 msgid "%sEnable%s or %sdismiss%s" msgstr "%sActivează%s sau %srespinge%s" #: class-admin.php:3334 msgid "%sMore info%s or %sdismiss%s" msgstr "%sMai multe informații%s sau %srespinge%s" #: class-admin.php:3186 msgid "Recommended security headers not enabled (%sRead more%s)." msgstr "Antetele de securitate recomandate nu sunt activate (%s Citește mai multe %s)." #: class-admin.php:3120 msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock." msgstr "Site-ul tău folosește Divi. Acest lucru poate necesita câțiva pași suplimentari înainte de a obține blocarea sigură." #: class-admin.php:3106 msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock." msgstr "Site-ul tău folosește Elementor. Acest lucru poate necesita câțiva pași suplimentari înainte de a obține blocarea sigură." #: class-admin.php:3091 msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on WordPress redirect." msgstr "Regulile de redirecționare .htaccess selectate de acest modul au eșuat în test. Setează manual sau închide pentru a lăsa redirecționarea WordPress activă." #: class-admin.php:3085 msgid "The %s file is not writable. You can either use the WordPress redirect, add the rules manually, or set the file to %swritable%s." msgstr "Fișierul %s nu poate fi scris. Poți folosi redirecționarea WordPress, poți adăuga regulile manual sau poți seta fișierul la %swritable%s." #: class-admin.php:3073 msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect." msgstr "Redirecționare WordPress 301 activată. Îți recomandăm să activezi o redirecționare 301 .htaccess." #: class-admin.php:3033 msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site." msgstr "Programul de reparare a conținutului mixt nu este activat. Activează opțiunea de a remedia conținutul mixt pe situl tău." #: class-admin.php:3022 msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage." msgstr "Programul de reparare a conținutului mixt este activ, dar nu a fost detectat pe prima pagină." #: class-admin.php:3015 msgid "Really Simple SSL has received no response from the webpage." msgstr "Really Simple SSL nu a primit niciun răspuns de la pagina web." #: class-admin.php:2975 msgid "Cannot activate SSL due to system configuration." msgstr "Nu se poate activa SSL din cauza configurației sistemului." #: class-admin.php:2964 msgid "SSL is not enabled yet." msgstr "SSL nu este activat încă." #: class-admin.php:2947 msgid "Really Simple SSL 4.0. Learn more about our newest major release." msgstr "Really Simple SSL 4.0. Află mai multe despre cea mai nouă versiune majoră." #: class-admin.php:2946 msgid "https://really-simple-ssl.com/really-simple-ssl-4-a-new-dashboard" msgstr "https://really-simple-ssl.com/really-simple-ssl-4-a-new-dashboard" #: class-admin.php:2902 msgid "SSL is now activated. Check if your website is secure by following this article." msgstr "Acum SSL este activat. Verifică dacă site-ul tău web este sigur urmărind acest articol." #: class-admin.php:2842 msgid "No recommended redirect rules detected." msgstr "Nu am detectat reguli de redirecționare recomandate." #: class-admin.php:2763 msgid "General" msgstr "Generale" #: class-admin.php:511 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:45 msgid "Before you migrate, please check for: " msgstr "Înainte de a migra, te rog verifică următoarele:" #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:192 msgid "Please upgrade to the latest version to be able use the full functionality of the plugin." msgstr "Te rugăm să actualizezi la cea mai recentă versiune pentru a putea utiliza toate funcționalitățile modulului." #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:191 msgid "You have a premium add-on with a version that is not compatible with the >4.0 release of Really Simple SSL." msgstr "Ai un modul suplimentar premium cu o versiune care nu este compatibilă cu versiunea> 4.0 a Really Simple SSL." #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:190 msgid "Plugin dependency error" msgstr "Eroare de dependență a modulului" #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:41 msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires WordPress 4.8 or higher" msgstr "Really Simple SSL nu poate fi activat. Pluginul necesită WordPress 4.8 sau o versiune ulterioară" #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:35 msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires PHP 5.6 or higher" msgstr "Really Simple SSL nu poate fi activat. Pluginul necesită PHP 5.6 sau o versiune ulterioară" #: class-multisite.php:1014 msgid "Really Simple SSL has converted all your websites to non SSL." msgstr "Really Simple SSL a transformat toate siturile tale în non-SSL." #: class-multisite.php:1011 msgid "Really Simple SSL has converted all your websites to SSL." msgstr "Really Simple SSL a transformat toate siturile tale în SSL." #: class-multisite.php:1009 msgid "Conversion of websites completed." msgstr "Conversia site-urilor este finalizată." #: class-multisite.php:1004 msgid "Site conversion in progress. Please refresh this page to check if the process has finished. It will proceed in the background." msgstr "Conversia site-ului este în desfășurare. Actualizează această pagină pentru a verifica dacă procesul s-a încheiat. Va continua în fundal." #: class-multisite.php:542 msgid "Setup" msgstr "Inițializare" #: class-admin.php:3598 class-multisite.php:398 msgid "Our plugins" msgstr "Modulele noastre" #: class-admin.php:3605 class-multisite.php:390 msgid "Support forum" msgstr "Forum pentru suport" #: class-admin.php:3575 class-multisite.php:374 msgid "Your progress" msgstr "Progresul tău" #: class-multisite.php:353 msgid "Choose option" msgstr "Alege o opțiune" #: class-admin.php:2787 class-admin.php:4482 class-multisite.php:228 #: class-multisite.php:447 lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:406 msgid "Support" msgstr "Suport" #: class-multisite.php:125 msgid "SSL is enabled per site." msgstr "SSL este activat per site." #: class-multisite.php:121 msgid "SSL is enabled networkwide." msgstr "SSL este activat în întreaga rețea." #: class-multisite.php:92 msgid "SSL is activated network wide." msgstr "SSL este activat în întreaga rețea." #: class-multisite.php:90 msgid "No choice has been made regarding networkwide or per site activation." msgstr "Nu a fost selectată nicio opțiune în ceea ce privește rețeaua sau activarea pe site." #: grid/templates/progress-footer.php:39 msgid "301 Redirect" msgstr "Redirecționare 301" #: class-admin.php:796 class-site-health.php:126 #: grid/templates/progress-footer.php:25 #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:156 msgid "Activate SSL" msgstr "Activează SSL" #: grid/templates/progress-footer.php:19 msgid "Go PRO!" msgstr "Devino PRO!" #: grid/templates/progress-footer.php:9 msgid "SSL Not activated" msgstr "SSL nu este activat" #: class-admin.php:3926 grid/templates/progress.php:43 msgid "SSL is not yet enabled on this site." msgstr "SSL nu este încă activat pe acest site." #: class-admin.php:3922 grid/templates/progress.php:37 msgid "Basic SSL configuration finished! Improve your score with %sReally Simple SSL Pro%s." msgstr "Configurarea SSL de bază s-a încheiat! Îmbunătățește-ți scorul cu %sReally Simple SSL Pro%s." #: grid/templates/progress.php:32 msgid "SSL configuration finished!" msgstr "Configurarea SSL s-a încheiat!" #: class-admin.php:3929 grid/templates/progress.php:29 msgid "You still have %s task open." msgid_plural "You still have %s tasks open." msgstr[0] "Ai în continuare %s sarcini deschise." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: class-admin.php:3924 grid/templates/progress.php:29 msgid "SSL is activated on your site." msgstr "SSL este activat pe site-ul tău." #: grid/templates/support.php:42 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: grid/templates/support.php:35 msgid "Mixed Content" msgstr "Conținut mixt" #: grid/templates/support.php:21 msgid "Multisite" msgstr "Multi-site" #: grid/templates/support.php:14 msgid "Redirect loops" msgstr "Bucle de redirecționare" #: grid/templates/support.php:7 msgid "General Issues" msgstr "Probleme generale" #: grid/templates/header.php:5 msgid "Save settings" msgstr "Salvează setările" #: grid/templates/support-footer.php:7 msgid "SSL type:" msgstr "Tip de SSL:" #: grid/templates/support-footer.php:6 msgid "Server type:" msgstr "Tip de server:" #: grid/templates/support-footer.php:3 msgid "Download system status" msgstr "Descarcă stare sistem" #: grid/templates/tips-tricks.php:56 msgid "Any questions? See the %sdocumentation%s or the %sWordPress Forum%s." msgstr "Ai întrebări? Consultă %sdocumentația%s sau vezi %sForumul WordPress%s." #: grid/templates/tips-tricks.php:47 msgid "Information about landing page redirects" msgstr "Informații despre redirecționarea paginilor de destinație" #: grid/templates/tips-tricks.php:23 msgid "Improve security: Add security headers" msgstr "Îmbunătățește securitatea: adaugă antete de securitate" #: grid/templates/tips-tricks.php:15 msgid "Improve security: Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)" msgstr "Îmbunătățește securitatea: Activează HTTP Strict Transport Security (HSTS)" #: grid/templates/tips-tricks.php:10 grid/templates/tips-tricks.php:18 #: grid/templates/tips-tricks.php:26 grid/templates/tips-tricks.php:34 #: grid/templates/tips-tricks.php:42 grid/templates/tips-tricks.php:50 msgid "Read more" msgstr "Citește mai mult" #: grid/templates/tips-tricks.php:7 msgid "Is your site still not secure? Do the extensive site scan" msgstr "Site-ul tău încă nu este sigur? Fă scanarea extinsă a site-ului" #: grid/templates/progress-header.php:15 msgid "Remaining tasks" msgstr "Sarcini rămase" #: grid/templates/progress-header.php:7 msgid "All tasks" msgstr "Toate sarcinile" #. Author of the plugin msgid "Really Simple Plugins" msgstr "Really Simple Plugins" #: grid/templates/support.php:28 msgid "Really Simple SSL Pro" msgstr "Really Simple SSL Pro" #: class-admin.php:2511 msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s." msgstr "Salut, deja a trecut o lună de când Really Simple SSL îți păstrează situl în siguranță, minunat! Dacă ai un moment, te rugăm să ne lași o recenzie pe WordPress.org, pentru a da vestea mai departe. Îți mulțumim! Dacă ai întrebări sau impresii, lasă-ne un %smesaj%s." #: class-admin.php:528 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:30 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:70 msgid "Check out Really Simple SSL Pro" msgstr "Descoperă Really Simple SSL Pro" #: class-admin.php:799 lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:910 msgid "Get ready with PRO!" msgstr "Fii gata cu PRO!" #: class-admin.php:514 msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server" msgstr "Imagini, foi de stil sau scripturi dintr-un domeniu fără certificat SSL: elimină-le sau mută-le pe propriul server" #: class-admin.php:2521 msgid "Don't show again" msgstr "Nu mai arăta din nou" #: class-admin.php:3039 msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix." msgstr "Programul de reparare a conținutului mixt nu a putut fi detectat din cauza unei erori cURL: %s. Erorile cURL sunt adesea cauzate de o versiune învechită a PHP sau cURL și nu afectează partea din față a sitului tău. Contactează furnizorul de găzduire pentru o soluție." #: class-admin.php:3027 msgid "Error occurred when retrieving the webpage." msgstr "A apărut o eroare la preluarea paginii web." #: class-site-health.php:154 msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option." msgstr "Redirecționarea 301 .htaccess este cea mai rapidă și mai fiabilă opțiune de redirecționare." #: class-site-health.php:151 msgid "301 .htaccess redirect is not enabled." msgstr "Redirecționarea 301 prin .htaccess nu este activată." #: class-site-health.php:108 msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes" msgstr "Ai setat o redirecționare 301 către SSL. Acest lucru este important în scopuri SEO" #: class-site-health.php:100 msgid "301 SSL redirect enabled" msgstr "Redirecționarea 301 prin SSL este activată" #: class-admin.php:3991 msgid "Dismiss all Really Simple SSL notices" msgstr "Respinge toate notificările Really Simple SSL" #: class-admin.php:3137 msgid "HTTP Strict Transport Security is not enabled %s(Read more)%s." msgstr "HTTP Strict Transport Security nu este activat %s(Citește mai multe)%s." #: class-admin.php:3068 msgid "301 redirect to https set: .htaccess redirect." msgstr "Setare redirecționare 301 către https: redirecționare prin .htaccess." #: class-multisite.php:1005 msgid "If the conversion does not proceed after a few minutes, click %shere%s to force the conversion process." msgstr "În cazul în care conversia nu începe după câteva minute, Apasă %saici%s pentru a forța procesul de conversie." #: class-admin.php:2872 msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet." msgstr "Fișierul „force-deactivate.php” trebuie redenumit în .txt. În caz contrar, ssl-ul dtău poate fi dezactivat de oricine de pe internet." #: multisite-cron.php:11 msgid "Once every minute" msgstr "O dată la fiecare minut" #: class-multisite.php:1003 msgid "Conversion of websites %s percent complete." msgstr "Conversia site-urilor este finalizată %s." #: class-admin.php:2520 msgid "Maybe later" msgstr "Poate mai târziu" #: class-admin.php:2519 msgid "Leave a review" msgstr "Lasă o recenzie" #: class-admin.php:2513 msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s." msgstr "Salut, deja a trecut o lună de când Really Simple SSL îți păstrează situl în siguranță, minunat! Dacă ai un moment, te rugăm să ne lași o recenzie pe WordPress.org, pentru a da vestea mai departe. Îți mulțumim! Dacă ai întrebări sau impresii, lasă-ne un %smesaj%s." #: class-multisite.php:158 msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this." msgstr "Activează SSL per sit sau instalează un certificat wildcard pentru a remedia acest lucru." #: class-multisite.php:157 msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate." msgstr "Acest lucru duce la probleme la activarea SSL la nivel de rețea, deoarece subdomeniile vor fi forțate și prin SSL, în timp ce acestea nu au un certificat valid." #: class-multisite.php:156 msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate." msgstr "Rulezi o instalare Multisite cu subdomenii, dar situl tău nu are un certificat wildcard." #: class-admin.php:4428 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #: class-admin.php:4418 msgid "The .htaccess redirect will remain active" msgstr "Redirecționarea .htaccess va rămâne activă" #: class-admin.php:4417 msgid "Your site address will remain https://" msgstr "Adresa site-ului tău va rămâne https://" #: class-admin.php:4415 msgid "The mixed content fixer will stop working" msgstr "Programul de reparare a conținutului mixt va înceta să funcționeze" #: class-admin.php:4413 msgid "Deactivating the plugin while keeping SSL will do the following:" msgstr "Dezactivarea modulului în timp ce păstrezi SSL va face următoarele:" #: class-admin.php:4395 msgid "Are you sure?" msgstr "Sigur?" #: class-admin.php:3883 msgid "More info" msgstr "Mai multe informații" #: class-admin.php:115 msgid "Really Simple SSL and Really Simple SSL add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Really Simple SSL și suplimentele Really Simple SSL nu procesează niciun fel de informații personale de identificare, deci GDPR nu se aplică la aceste module sau la folosirea lor pe site-ul tău web. Poți găsi politica noastră de confidențialitate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aici</a>." #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:55 msgid "We strongly recommend to create a %sbackup%s of your site before activating SSL" msgstr "Recomandăm insistent să faci o %scopie de siguranță%s a site-ului înainte de activarea SSL" #. Author URI of the plugin msgid "https://really-simple-plugins.com" msgstr "https://really-simple-plugins.com" #: class-admin.php:2932 msgid "Don't forget to change your settings in Google Analytics and Search Console." msgstr "Nu uita să modifici setările în Google Analytics și Google Search Console." #: class-admin.php:3986 msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer.\"" msgstr "Dacă această opțiune este activată, programul de reparare a conținutului mixt se va declanșa pe cârligul init hook, în loc de cârligul template_redirect. Folosește această opțiune numai atunci când întâmpini probleme cu instrumentul de remediere a conținutului mixt." #: class-admin.php:527 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:26 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:66 msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support, increased security with HSTS and more!" msgstr "De asemenea, poți lăsa scanarea automată a versiunii pro să se ocupe de aceasta pentru tine și să beneficiezi de suport premium, securitate sporită cu HSTS și altele!" #: class-multisite.php:94 msgid "SSL is activated per site." msgstr "SSL este activat per site." #: class-multisite.php:429 msgid "Options saved." msgstr "Opțiunile au fost salvate." #: class-multisite.php:336 msgid "Select to enable SSL networkwide or per site." msgstr "Selectează pentru a activa SSL în întreaga rețea sau per site." #: class-multisite.php:356 msgid "per site" msgstr "per site" #: class-multisite.php:355 msgid "networkwide" msgstr "în întreaga rețea" #: class-multisite.php:337 msgid "Enable SSL" msgstr "Activează SSL" #: class-admin.php:4098 class-admin.php:4128 class-admin.php:4451 msgid "This option is enabled on the network menu." msgstr "Această opțiune este activată în meniul de rețea." #: class-admin.php:515 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:56 msgid "You may need to login in again." msgstr "Ar putea fi nevoie să te autentifici din nou." #: class-admin.php:4124 msgid "Before you enable the htaccess redirect, make sure you know how to %sregain access%s to your site in case of a redirect loop." msgstr "Înainte de a activa redirecționarea htaccess, asigură-te că știi cum să-ți %srecapeți accesul%s la site în cazul unei bucle de redirecționare." #: class-admin.php:3973 msgid "A .htaccess redirect is faster and works better with caching. Really Simple SSL detects the redirect code that is most likely to work (99% of websites), but this is not 100%. Make sure you know how to regain access to your site if anything goes wrong!" msgstr "O redirecționare .htaccess este mai rapidă și funcționează mai bine cu cache-ul. Really Simple SSL detectează codul de redirecționare care este foarte probabil să funcționeze (pe 99% din site-urile web), dar acest lucru nu este 100%. Asigură-te că ști cum să ai din nou acces la site dacă ceva nu merge bine!" #: class-admin.php:3974 class-site-health.php:159 msgid "Enable 301 .htaccess redirect" msgstr "Activează redirecționarea 301 prin .htaccess" #: class-admin.php:3056 msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect." msgstr "Nicio redirecționare 301 setată. Activează redirecționarea 301 WordPress în setări pentru a obține o redirecționare 301 permanentă." #: class-admin.php:3079 msgid "Enable a .htaccess redirect or WordPress redirect in the settings to create a 301 redirect." msgstr "Activează o redirecționare .htaccess sau o redirecționare WordPress în setări pentru a crea o redirecționare 301." #: class-admin.php:3963 msgid "In most cases you need to leave this enabled, to prevent mixed content issues on your site." msgstr "În cele mai multe cazuri, trebuie s-o lași activată pentru a preveni problemele de conținut mixt pe site-ul tău." #: class-admin.php:3980 msgid "If you want to customize the Really Simple SSL .htaccess, you need to prevent Really Simple SSL from rewriting it. Enabling this option will do that." msgstr "Dacă vrei să personalizezi fișierul .htaccess Really Simple SSL, trebuie să împiedici rescrierea lui de Really Simple SSL. Activarea acestei opțiuni va face acest lucru." #: class-admin.php:3133 msgid "HTTP Strict Transport Security was enabled." msgstr "HTTP Strict Transport Security a fost activat." #: class-admin.php:3052 msgid "301 redirect to https set." msgstr "Setare redirecționare 301 către https." #: class-multisite.php:548 class-multisite.php:576 msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support and increased security with HSTS included." msgstr "De asemenea, poți lăsa scanarea automată a versiunii pro să se ocupe de aceasta pentru tine și să beneficiezi de suport premium și securitate sporită cu HSTS inclus." #: class-admin.php:4484 class-multisite.php:230 msgid "Premium Support" msgstr "Suport premium" #: class-multisite.php:550 class-multisite.php:578 msgid "Check out Really Simple SSL Premium" msgstr "Descoperă Really Simple SSL Premium" #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:901 msgid "Go ahead, activate SSL!" msgstr "Continuă, activează SSL!" #: lets-encrypt/functions.php:379 lets-encrypt/functions.php:380 msgid "Instructions" msgstr "Instrucțiuni" #: class-multisite.php:129 msgid "SSL is not enabled yet" msgstr "SSL nu este activat încă" #: class-admin.php:2960 msgid "SSL is enabled on your site." msgstr "SSL este activat pe site-ul tău." #: grid/templates/progress-footer.php:6 msgid "SSL Activated" msgstr "SSL este activat" #: class-admin.php:2390 msgid "Because your server does not pass a variable with which WordPress can detect SSL, WordPress may create redirect loops on SSL." msgstr "Deoarece serverul tău nu transmite o variabilă cu care WordPress poate detecta SSL, WordPress poate crea bucle de redirecționare pe SSL." #: class-admin.php:2384 msgid "Or set your wp-config.php to %swritable%s and reload this page." msgstr "Sau configurează wp-config.php să %spoată fi scris%s și reîncarcă această pagină." #: class-admin.php:2368 msgid "Because your site is behind a loadbalancer and is_ssl() returns false, you should add the following line of code to your wp-config.php." msgstr "Deoarece situl tău se află în spatele unui loadbalancer și is_ssl () returnează o valoarea \"false\", ar trebui să adaugi următoarea linie de cod în wp-config.php." #: class-admin.php:2367 msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable." msgstr "wp-config.php trebuie să fie editat, dar nu poate fi scris." #: class-admin.php:2364 class-admin.php:2391 msgid "Set your wp-config.php to %swritable%s and reload this page." msgstr "Configurează wp-config.php să %spoată fi scris%s și reîncarcă această pagină." #: class-admin.php:2362 msgid "A definition of a siteurl or homeurl was detected in your wp-config.php, but the file is not writable." msgstr "Am detectat o definiție pentru siteurl sau homeurl în wp-config.php, dar fișierul nu poate fi scris." #: class-admin.php:2397 msgid "System detection encountered issues" msgstr "Detectarea sistemului a întâmpinat probleme" #: class-multisite.php:546 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:20 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:49 msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server." msgstr "Imagini, foi de stiluri sau scripturi de pe un domeniu fără un certificat SSL: înlătură-le sau mută-le pe propriul server." #: class-admin.php:513 class-multisite.php:545 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:19 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:48 msgid "Http references in your .css and .js files: change any http:// into https://" msgstr "Referințe http în fișierele tale .css și .js: modifică orice http:// în https://" #: class-multisite.php:543 msgid "Some things can't be done automatically. Before you migrate, please check for: " msgstr "Unele lucruri nu pot fi făcute automat. Înainte de migrare, te rog verifică:" #: class-admin.php:503 lets-encrypt/wizard/templates/last-step.php:13 msgid "Almost ready to migrate to SSL!" msgstr "Aproape am terminat migrarea la SSL!" #: class-multisite.php:561 msgid "Networkwide activation does not check if a site has an SSL certificate. It just migrates all sites to SSL." msgstr "Activarea în întreaga rețea nu verifică dacă un site are un certificat SSL. Doar migrează toate site-urile la SSL." #: class-multisite.php:558 msgid "Activate SSL per site" msgstr "Activează SSL per site" #: class-multisite.php:555 msgid "Activate SSL networkwide" msgstr "Activează SSL în întreaga rețea" #: class-admin.php:49 class-cache.php:10 class-certificate.php:14 #: class-front-end.php:18 class-help.php:9 class-mixed-content-fixer.php:13 #: class-multisite.php:27 class-site-health.php:12 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:30 msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance." msgstr "%s este o clasă singleton și nu poți crea o a doua instanță." #: class-admin.php:4163 msgid ".htaccess is currently not %swritable%s." msgstr "În prezent, .htaccess nu %spoate fi scris%s." #: class-admin.php:3010 msgid "Mixed content fixer was successfully detected on the front-end." msgstr "Programul de reparare a conținutului mixt a fost detectat cu succes pe partea din față." #: class-admin.php:2781 class-multisite.php:441 #: grid/templates/tips-tricks-footer.php:3 msgid "Documentation" msgstr "Documentație" #. Description of the plugin msgid "Lightweight plugin without any setup to make your site SSL proof" msgstr "Plugin ușor, fără nicio configurare, pentru a face site-ul tău integral SSL" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://really-simple-ssl.com" msgstr "https://really-simple-ssl.com" #. Plugin Name of the plugin msgid "Really Simple SSL" msgstr "Really Simple SSL" #: class-admin.php:3981 msgid "Stop editing the .htaccess file" msgstr "Oprește editarea fișierului .htaccess" #: grid/templates/settings-footer.php:3 #: lets-encrypt/wizard/class-field.php:1302 msgid "Save" msgstr "Salvează" #: class-admin.php:2988 msgid "An SSL certificate was detected on your site." msgstr "A fost detectat un certificat SSL pe site-ul tău." #: class-site-health.php:130 msgid "No SSL detected." msgstr "Niciun SSL detectat." #: class-admin.php:2726 class-admin.php:3583 class-admin.php:3961 #: class-admin.php:4478 class-multisite.php:224 class-multisite.php:335 #: class-multisite.php:382 msgid "Settings" msgstr "Setări" #: class-admin.php:3964 msgid "Mixed content fixer" msgstr "Program de reparare a conținutului mixt" #: class-admin.php:2704 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: class-admin.php:2703 msgid "SSL settings" msgstr "Setări SSL" #: class-multisite.php:145 msgid "Activate networkwide to fix this." msgstr "Pentru a corecta asta, activează întreaga rețea." #: class-multisite.php:144 msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops." msgstr "Deoarece variabila $ _SERVER [\"HTTPS\"] nu este setată, site-ul tău web poate încerca bucle de redirecționare." #: class-multisite.php:143 msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php." msgstr "Rulezi o instalare Multisite cu subdirectoare, ceea ce împiedică acest modul să remedieze variabila server lipsă din wp-config.php." #: class-admin.php:2873 msgid "Check again" msgstr "Verifică din nou" #: class-admin.php:2871 msgid "Major security issue!" msgstr "Problemă majoră de securitate!"